Читать «Разведчик Петра Великого» онлайн - страница 170
Эдгар Крейс
Примечания
1
Лопата, лопатник – здесь кошелёк (
2
Cholera jasna! – Чёрт побери! (
3
Рoszedł do lasu! – Давай в лес! (
4
Гугеноты – французские протестанты. Преследовались католической церковью и государством. В 1572 году в канун дня святого Варфоломея в Париже было вырезано более 2000 протестантов. При Людовике XIV их насильно обращали в католиков. Из Франции в другие страны Европы бежало более 200 000 гугенотов.
5
Келарь – монах, заведующий монастырским столом и кладовой съестных припасов, а также распоряжающийся отпуском продовольствия для нужд кухни.
6
Терруар – совокупность почвенно-климатических факторов и особенностей местности, определяющая сортовые характеристики сельскохозяйственной продукции.
7
Купажирование – процесс смешивания различных сортов вин.
8
Льё – старинная французская единица измерения расстояния. Сухопутное льё равно 1/25 градуса земного меридиана – 4444,4 метра.
9
Да, да! Очень хорошо! Это фантастика! (
10
Непередаваемый вкус, чудесно! (
11
Монолог Жака из комедии Уильяма Шекспира «Как вам это понравится». Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
12
Фронда – антиправительственная смута во Франции в 1648–1653 годах. Фактически же начиная с 1623 года на окраинах страны были ежегодные бунты. К 1648 году они перекинулись в Париж.
13
Монфокон – трёхъярусная каменная виселица в виде здания с «окнами». Построена в XIII веке. Одновременно могло быть повешено до 45 человек, по иным сведениям – до 90 человек.
14
Прелестно, просто прелестно! (
15
Куранта – любимый танец Людовика XIV. Первый общий танец, в котором принимало участие двенадцать пар танцоров.
16
Менуэт – грациозный старинный народный французский танец. Название своё получил из-за мелких шажков на низких полупальцах. Самый модный танец в XVII веке.
17
Тайны графа Калиостро (
18
Бранль – французский народный танец, хоровод с быстрыми движениями, который дополняется характерным покачиванием.
19
Тамбурин – старинный музыкальный барабан цилиндрической формы с металлическими тарелочками.
20
Ранг михмандара мог меняться в зависимости от значимости двусторонних отношений между государствами и от преследуемых целей. В данной ситуации прибывал помощник посла, отсюда и минимум почестей.
21
Бёрк – головной убор янычар.
22
Семибашенная крепость Едикуле. Здесь хранилась казна и архив, содержались политические противники султана. В Едикуле были казнены многие опальные визири, трапезундский император Давид Комнин, валашский господарь Константин Брынковяну и молдавский господарь Мирон Барновский.
23
Гяур – презрительное и пренебрежительное название человека, не исповедующего ислам.
24
Дервиш – проповедник суфизма, т. е. аскетизма и возвышенной духовности. Дервиши бывают странствующие и живущие в обителях под началом шейха.