Читать «Раб моих желаний» онлайн - страница 141
Джоанна Линдсей
Так что, пожалуй, лучше, что ей надо уезжать, хотя это сводит ее с ума, так как она не может помочь матери бежать отсюда.
Но скоро леди Анна будет освобождена, и Уоррик сможет отправить леди Анну в Фулкхест до окончания военных действий. Тогда у Ровены окажется хорошая возможность предупредить мать, чтобы она сделала вид, что не знает ее — хотя бы в присутствии Уоррика. И, наконец, они будут вместе.
Глава 44
Уоррик в сотый раз казнил себя за то, что пошел на поводу своих желаний и вызвал к себе Ровену. Ему не стало лучше от того, что он повидался с ней. Это было наслаждение, такое наслаждение, такое наслаждение, черт возьми… но его положение теперь стало еще хуже, потому что теперь он хотел быть с ней еще больше, чем всегда — а она уехала только два дня назад.
Однако результатом этого краткого визита явилось его решение перейти от осады к более активным действиям. Он усилил работу в двух башнях, чтобы они были готовы к утру, и начал работу в двух других. Он послал отряды за булыжниками и тяжелыми ядрами для баллисты.
Он даже разработал план подкопа, если утренняя атака провалится.
В этот вечер он инспектировал, как заканчивается строительство деревянных башен. Там его и нашел Шелдон.
— Это должно позабавить тебя, Уоррик, — сказал он, волоча за собой испуганную и насквозь промокшую женщину. — Она утверждает, что они вместе с ее госпожой подсыпали какое-то снадобье в питье, и половина гарнизона сейчас недееспособна. Это они сделали, чтобы мы могли ближайшей же ночью захватить крепость без особых усилий.
— Да неужели? И если мы поверим в эту неожиданную помощь, я уверен, половина моей армии окажется в ловушке. — На последних словах голос Уоррика перешел в рык. — Они что, считают нас слабоумными, пытаясь поймать на банальную хитрость? И использовать для этого женщин! Добейтесь правды от нее.
— Нет, пожалуйста! — Женщина разрыдалась, услышав такое. — Это правда, то, что я говорю. Моя госпожа не переносит нынешнего лорда и презирала его отца, д'Эмбрей держит ее в плену. Мы хотим только бежать!
— Ты смогла выйти из крепости, смогла бы и твоя леди. Почему вы просто не ушли, вместо того чтобы шпионить…
— Потому что я нуждаюсь в эскорте, чтобы добраться до своих владений, — сказала леди Анна, появившаяся за спиной Шелдона. — Я думала помочь вам в том, чего вы добиваетесь, в обмен на эскорт.
— Миледи, вы должны были подождать! — вскричала служанка. — Вы не должны были…
— Успокойся, Элвис! — резко сказала леди. — У меня не было терпения ждать, когда ворота остались без стражи. И я предполагаю, лучше быть здесь, чем там, независимо от того, поверят мне или нет.
Она была настолько же промокшей, как и ее служанка, переплыв через ров, но держалась прямо, хотя ее привел сюда стражник. Шелдон смотрел на нее, смущенный ее привлекательностью, потому что она была мила, несмотря на ее плачевный вид. Уоррик тоже смотрел на нее с некоторым смущением, потому что ему она показалась знакомой, хотя он никогда не встречал ее до этого.