Читать «Раб любви» онлайн - страница 18

Джена Шоуолтер

- В Америке. Санте-Фе, Нью-Мексико, если быть точной.

- Санта-Фе? Аме-рика? - Одна темная бровь приподнялась, а в кристальных озерах его глаз появилась растерянность. - Я не знаю этого места.

Не знает даже о могущественных США?

- Как долго ты был в шкатулке?

- В последний раз я появлялся восемьдесят девять сезонов назад.

- А до этого?

- Я был благословлен на двенадцать сезонов в одиночестве, потом появился на Аркадии*. До этого? Я вряд ли вспомню.

* Аркадия - ном в Греции, в административном округе Пелопоннес. Самая центральная область в Пелопоннесе.

"Сезоны, наверное, значат года", - подумала Джулия. Она изучала его гладкую кожу.

- А сколько тебе лет, Тристан?

- Почти одна тысяча и пятьсот сезонов, я думаю. - Он пожал плечами. - Я перестал считать несколько веков назад.

Ее челюсть почти упала на пол. Она никак не ожидала такого. Он был живым, дышащим антиквариатом. И он выглядел таким привлекательным, таким мужественным.

- Ты ешь много отрубей или что-то в этом роде?

Он склонил голову на бок.

- Я не понимаю.

- Просто ты выглядишь так молодо. Слишком молодо для своих лет.

Горечь ожесточила его лицо. Оно было похоже на высыхающую глиняную посуду.

- Как только на меня наложили проклятие, я перестал стареть. Любезность черноволосой волшебницы - Зирры.

Волшебницы? Наложили проклятие?

- Она прокляла тебя? Но... почему?

- Почему женщина проклинает мужчину? - "Потому что" осталось висеть в воздухе.

- Ты упомянул Аркадию, - сказала Джулия. - Это твоя родина?

- Нет. Я из Империи.

Аркадия. Империя. Она не слышала об этих местах. В животе Джулии скрутился узел, когда ее мысли пошли в направлении, которое ей не нравилось.

- А эти места... они на Земле?

Его губы превратились в тонкую линию.

- Нет.

Ладно. Мысли о жизни на другой планете подвела черту ее воображению. "Джулия, помни: твой собственный раб любви сидит напротив тебя в нескольких сантиметрах". Так... он межпланетный путешественник? Нет, слишком трудно поверить.

- Ты с... - Ей пришлось проглотить свое беспокойство прежде, чем продолжить: - Если ты с другой планеты, тогда откуда знаешь мой язык?

- Еще одно заклятие. На этот раз от изгнанного члена Гиллрадинского общества. На какую бы землю я ни попал, я буду говорить на языке этого места.

- Магический язык. Конечно. Удивлена, что не угадала.

Его теплый раскатистый смех укутал ее, как шелковая ласка.

- Думаю, ты говоришь еще одну не правду, маленький дракон. - Все еще улыбаясь, он прошелся взглядом по всей кухне. - Что за манера исполнения у этого дома?

- Что ты имеешь в виду?

- Он такой... маленький.

- Маленький? - Из ее горла вырвался смешок. - Ты, должно быть, шутишь. Площадь этого дома - тысяча квадратных метров.

- Если только ты измеряла эти метры своими шагами. - Думая, что она выросла в двухкомнатной глинобитной хижине, он посчитал, что это место подходило ей идеально.

- Знаешь, мой дом не маленький. Вообще-то, это самый большой дом по соседству.

- Я уверен, что это место прекрасно подходит для кого-то такого же маленького, как и ты.

- Я не маленькая, Конан*.