Читать «Пятая жена некроманта» онлайн - страница 2
Юлия Пульс
— Политика нашей страны меня совершенно не заботит! Мне не нужен брак, который подвергнет опасности мою семью! Мама из ума выжила, если пошла на крайние меры ради богатства! Могла бы продать прилегающие к поместью земли и жить в достатке еще несколько лет. Я ведь обещала, что после обучения выйду замуж за любого, на кого она укажет пальцем!
Дарла снова разозлилась и сжала руки в кулаки. Посмотрела в серые глаза няньки, ища в них поддержку.
— Я и так в немилости у твоей матушки, — рассмеялась женщина. — Присядь, — подвела она Дарлу к трельяжу и усадила на стул. Распустила ее черные волосы, достающие до поясницы, и начала бережно расчесывать каждый вьющийся локон, обдумывая, как на этот раз помочь воспитаннице. Дарла смотрела на отражение своего милого личика и корила судьбу за то, что природа наградила ее столь необычайной для их холодной местности красотой. Королевская кровь слишком явно проявилась в ее внешности, когда другие члены семьи обладали смуглой кожей и каштановыми волосами — истинными чертами рода Ноксов. Каждый из женихов восхищался образом Дарлы и лишь ее провокационное поведение оттолкнуло от прелестной кандидатуры. Вот и сейчас она была уверенна в том, что лорд не отступит, когда увидит будущую жену. Нужно было придумать нечто непростительное, чтобы отвадить Эрсона, а хитроумная Энда уж слишком долго молчала.
— Есть идеи? — не выдержала Дарла.
— Есть одна, но боюсь, что это…
— Говори!
Энда перестала расчесывать волосы и положила гребень на столик. Коснулась ее плеча и с тревожными нотками в голосе произнесла:
— Рута меня точно убьет, если узнает, кто надоумил тебя на такое!
— Не узнает! Не посмеет! Ты ведь знаешь, насколько я упряма в делах, касающихся моей любимой нянечки! — уверенно заявила Дарла и нервно скрутила волосы в жгут.
— Хорошо, — хитро прищурилась женщина и склонилась над ухом Дарлы. — Если Лорд Торн жаждет власти и ты нужна ему в качестве будущей королевы, то он откажется от тебя лишь в том случае, если убедится, что ты безумна. Надо заставить поверить его в то, что ты сошла с ума. Какой толк от свихнувшейся жены пусть и королевской крови?
— Любительницей вина и веселья я уже была, распутницей тоже. Думаю, что безумие окончательно отпугнет всех, кто впредь захочет со мной связаться, — коварно ухмыльнулась Дарла. — Кажется, я знаю, как встретить лорда, — подмигнула она няньке и услышала стук в дверь. Слуга оповестил о том, что в парадном зале ее появления ожидает гость. — Иди к себе, Энда. Не выходи, пока не позову. Скажешь матушке, что не видела меня сегодня.
— Удачи, дитя мое, — поцеловала она девушку в лоб и покинула комнату.
Дарла поднялась со стула и застыла напротив своего отражения, собираясь с силами, чтобы совершить самый бесшабашный поступок в своей жизни. Часто задышала, стараясь успокоиться, но руки предательски тряслись от страха. Чтобы унять дрожь, она наклонилась вперед и схватила хрустальный фужер почти до краев наполненный красным вином. Сделала три крохотных глотка, ощущая сладковатый привкус на языке. Поставила обратно и почувствовала, как мышцы тела расслабляются.