Читать «Путь сквозь лес (им-1)» онлайн - страница 54

Колин Декстер

В этот день, однако, почтальон не пришел.

Глава двадцать четвертая

Даритель предоставляет охрану лесного массива любезному содействию Университета... Университет предпринимает все необходимые меры для сохранения и поддержания лесного массива в должном порядке и использует лес для обучения студентов, а также обеспечивает базу для проведения исследований.

Выдержка из акта, в соответствии с которым Витхэмский лес переходит в собственность Оксфордского университета 4 августа 1942 года в качестве дара от полковника Ффеннелла

Многие жители Оксфордшира словом «Витхэм» обозначают деревню, лежащую на пути к лесу. Но Морсу под этим названием была известна еще одна деревня, расположенная на опушке леса. Здесь находился паб «Белый олень»; и он с удовольствием показал Льюису на это заведение, когда они следующим утром проезжали мимо на встречу с главным лесничим.

– Известно ли тебе, – задал вопрос Морс (глядя в брошюру), – что "в приходе Витхэм, большая часть которого покрыта лесом, местность поднимается постепенно от берегов Темзы, достигая высоты 167 метров над уровнем моря на холме Витхэм, центральной точке старинного прихода"?

– Нет, сэр, – отвечал Льюис, сворачивая на дорогу, которая становилась все уже и очень скоро привела к знаку "Частная собственность. Оксфордский университет".

– Тебе это, кажется, не очень интересно...

– Смотрите-ка! – закричал Льюис – Видите их?

– Нет! – В молодости Морс был именно тем мальчиком в группе, кто неизменно все пропускал: в то время как его одноклассники постоянно наталкивались на птичьи гнезда с яйцами, на синюю вспышку зимородка, на рыжих лисиц, моментально замирающих на краю поля, юный Морс редко что-нибудь замечал; старый же Морс вообще ничего не видел. – Что конкретно было причиной твоего столь сильного возбуждения, Льюис?

– Олени, сэр. Думаю, косули. Сразу две, сзади.

– Они чем-нибудь отличаются от нормальных оленей?

– Вижу, что вы окажетесь не особо большим подспорьем в этом густом лесу, сэр.

Морс не стал комментировать столь изящно закрученную фразу. С левой стороны лес казался довольно густым. Они проехали еще с милю или чуть больше и увидели полукруглую автостоянку, расположенную тоже слева. "Автомобили можно оставлять только на одной из двух стоянок, обозначенных на плане" – значилось на карте; что бы ни говорила карта, дальнейшее продвижение все равно было блокировано шлагбаумом. Льюис поставил полицейскую автомашину рядом со старым и ржавым "фордом".

– Приятно видеть, что есть люди, которым не все равно, – отважился начать Льюис, показывая на ярлык "Общества охраны животных" на одном и еще больший по размеру плакатик "Спаси китов" на другом боковом стекле автомобиля.