Читать «Путь кшатрия» онлайн - страница 205
Евгений Михайлович Буковский
Вот где настоящие ракшасы.
Внутри каждого из нас.
Глядя на залив, перед глазами появлялись имена и лица тех, которых он не смог спасти: старики, дети, женщины, кшатрии, Динеш и Елена. Все они смотрели на него не со злостью и не осуждая, они смотрели на него с улыбками. За двадцать лет, Виджай понял, что наконец-то совершил правильный поступок- он сдержал свое слово и снова поверил в себя. Для него это было самым важным.
А теперь, с храбрым Шастой, весельчаком Металлистом и лучшим другом Ранешем, он был готов, отправится в любое путешествие. Кшатрий понял, что теперь его новая семья, это горста буддистов, оставшихся на растерзание жестокому миру. Но теперь, эта горста стала огромной общиной, за которую надо бороться всеми силами. Он грустил по своей семье и любимой. Но теперь у него была новая семья.
На глазах Виджая появились скупые слезы. Встряхнув головой и вытерев лицо, кшатрий развернулся и уверенно посмотрел на друзей.
— Виджай, вы верите, что все будет хорошо? — спросил Шаста.
— Да… Я верю. — искренне сказал наставник — А еще…
Все непонимающе посмотрели на него. Виджай вспомнил очень важные слова:
— Я верю в Иисуса Христа, я верю в Гаутаму Будду, я верю Джа, я верю в Любовь! Я верю в Добро! И верить буду!
Оставив позади заходящее солнце и бескрайний залив, путники ушли с белого берега. Их ждала семья и новый дом…
Эпилог
Один ученик попросил Будду:
— Вырази кратко, с чем сравнимо твоё учение?
Будда ответил:
— Смотри на этот лес. Как он открыт! Ничего не спрятано. Я так же открыт, как этот лес.
Он показал кулак и сказал:
— Сейчас мой кулак закрыт, ты не сможешь увидеть листья, которые в нём.
Потом Будда открыл свою руку, листья упали, и он сказал:
— Но рука Будды не похожа на кулак, она открыта, и если ты чего-то не понимаешь, то причина — в тебе.
Примечания
Отрывок из древнеиндийского эпоса — "Рамаяна"
Сангха (санскр.) — буддийская община
Лунги (саронг) — традиционная одежда мужчин в Индии
Кэса — традиционная одежда буддийских монахов
Ратха (др. — инд. ratha) — повозка, колесница
Пиндапата — традиционный сбор пищи, совершаемый буддийскими монахами для пропитания.
Мантра — священный текст (песня, стих, заклинание) в буддизме.
Чуридар-курта — мешковатая пижама со складками.
Сари-полотно из несшитой ткани окутывавшее все тело. Традиционная одежда индийских женщин
Шервани-длинный пиджак до колен, который застегивается пуговицами.
Бинди-знак правды, цветная точка, которую индианки рисуют в центре лба.
РПД-ручной пулемет Дегтярева
ПМ-пистолет Макарова
См. "Метро 2033: Во мрак "
АКС-74у — автомат Калашникова складной укороченный
АКМ-автомат Калашникова модернизированный
ЗСД-западный скоростной диаметр
ОЦ-о2 "Кипарис"- пистолет-пулемет
Ты меня (нем.)
Пата- индийский меч с длинным прямым лезвием.