Читать «Путь демона. Тетралогия» онлайн - страница 742
Алексей Алексеевич Глушановский
Примечание Ариоха, демона высшего ранга, и т. д., и т. п: — Ладно, ладно, хватит кипятиться. Не буду больше. Сам ведь просил: 'Напиши, да напиши, как ты это сам все воспринимал…
82
Цензурный перевод данного оборота невозможен.
83
Редкой вонючести животное, обитающее во многих мирах и часто служащее символом глупости и неумеренного сексуального темперамента.
84
Растение, корень которого используется для множества вкусных острых приправ. В русском языке название этого растения частенько используется в качестве синонима мужского полового органа.
85
Куртизанка привокзального разлива, больная дурной болезнью.
86
БУК — Боевой Управляющий Контур. Разработка некромантов Темной цитадели, предназначенная для облегчения управления большим количеством нежити находящимися в подчинении некроманта. Слабое подобие искусственного интеллекта, реализованное магическими методами.
87
Боккен, — тренировочный меч в японской культуре. Активно используется в айкидо при обучении работе с оружием. Обычно выполняется из максимально твердых и тяжелых пород дерева. Иногда правда бывают и в виде плотной связки бамбуковых полос, для уменьшения травматизма (синай), но это — не тот случай.
88
Фенриан расположен в южной части континента и отличается весьма жарким, тропическим, едва ли не субэкваториальным климатом. Вследствие этого, процессы гниения там идут с очень большой скоростью.