Читать «Путь в Бездну. Книга 2. Правитель города.» онлайн - страница 36
Роман Хренов
переводе на обычный язык звучало как – 'Усыпление'. Эта уже готовая форма
обладала большой силой, и действовала наподобии заклятия сна, но погружала в сон
на любое время по желанию. Также в любую минуту его можно было отменить. Вторая
форма называлась – 'Психический удар' при её воздействии жертва оставалась на
ногах, но теряла всякую ориентацию, впадая в состояние апатии. Это очень
напоминало чары парализации.
Большим плюсом оказалось то, что эти формы можно наделять огромной силой, и
тогда они могли пробить большинство защитных чар. Учитель сказал, что в городах
под землёй его родичи используют их для нападения на всяких существ. Даже маги,
защищённые могучими чарами, или высшие демоны не могли долго сопротивляться
одновременной атаке нескольких иллитидов. Так как в этом случае удар усилялся
многократно и был действительно сокрушающим. У меня же тоже были мысли на этот
счёт. Моя энергия и так превосходила мощь пожирателей, поэтому я мог приложить к
подобной атаке намного больше сил. Хотя этой способностью можно было
воспользоваться только вблизи, если жертва находилась дальше 20 метров,
воздействие было бессильно.
Также у форм был и другой минус. Они прекрасно действовали на большинство
существ, но были малоэффективны против других псиоников. Разум пожирателей был
защищён слишком могущественными и хитрыми плетениями, сколько бы силы я не
вложил в удар, он скорее всего оказался бы бессилен. Поединки псиоников
проходили по-другому, и могли затягиваться на долгое время, конечно, в случае
если оба противника примерно равны по силе. В этом сражении обе стороны
выпускали щуп своей воли, и пытались пробить или найти лазейку в защите
противника.
Иллитид учил меня сопротивляться его воздействию, но атаковать его самого
пока не разрешал. Очень часто подопытной куклой служила уже знакомая мне рабыня.
Учитель накладывал на её разум защиту, а я пытался её взломать. Иногда это было
просто, в другой раз мучительно трудно, так как каждый раз учитель её усложнял,
дополняя новыми формами.
'Очень скоро, ученик, ты станешь готов к поединком и со мной, но пока для
тебя это совершенно невозможно'. Я был с ним в этом полностью согласен,
поскольку видел, что его разум защищён чем-то невообразимым. Запутанное
плетение, наполненное силой, когда же пытаешься коснуться его щупом, чувствуешь
страшную боль. Иллитид был мне пока не по зубам, во всяком случае его разум.
Кроме этих упражнений я продолжал освоение разума. Мастер показал как
закладывать в него всевозможные задачи и программы. Теперь рабыню можно было
запрограммировать на что угодно. Иллитид изменил её вкусовые пристрастия и
произвёл настройки разума. В итоге она с отвращением стала относиться к обычной
человеческой пище, а когда ей бросали сырое мясо и объедки, набрасывалась на
них, как голодная собака. Когда же силой мысли, я заставил её съесть яблоко, её
вырвало от отвращения. Самое интересное, что при всём этом она сохраняла свободу
воли и воспоминания. Она понимала, что то что с ней творится – воздействие
иллитида, но противиться этому не могла.