Читать «Путевые впечатления. Юг Франции» онлайн - страница 9

Александр Дюма

Когда в 1830 году мы ставили в театре Одеон драму, главной героиней которой была эта королева, нас больше всего упрекали в том, что мы изобразили Мональдески малодушным, а Кристину — жестокосердной. Сегодня, когда это уже не будет выглядеть защитительной речью на нашем собственном суде, мы предъявим дословное описание этих событий, оставленное настоятелем монастыря тринитариев отцом Лебелем, нашим читателям, дабы они, если, конечно, ими еще не совсем забыта наша драма, могли посудить, есть ли в ней какие-нибудь преувеличения.

«Шестого ноября 1657 года в четверть десятого утра королева Швеции, находившаяся в Фонтенбло и проживавшая в жилище кастеляна замка, послала за мной одного из своих ливрейных лакеев. Он сообщил мне, что у него есть приказ Ее Величества привести меня к ней для разговора, в случае если я являюсь настоятелем обители. Я ответил ему, что это так, и выразил готовность пойти вместе с ним, чтобы узнать волю Ее Величества королевы Шведской. И потому, не став звать с собой никого из опасения заставить ждать королеву, я последовал за ливрейным лакеем к дверям ее покоев. Там мне пришлось немного подождать, но вскоре этот лакей, отправившийся с докладом, вернулся и провел меня в покои королевы Швеции. Она была одна; высказав ей свое почтение и готовность покорнейше ей повиноваться, я спросил, что угодно королеве от меня, ее покорнейшего слуги. Она ответила, что мне нужно последовать за ней для более откровенного разговора; когда мы проходили через Оленью галерею, она поинтересовалась, приходилось ли нам беседовать раньше. Я сообщил ей, что уже имел честь приветствовать Ее Величество здесь, в Фонтенбло, и заверить в своей полнейшей покорности, но ни о чем другом мы не говорили. В ответ на это королева соизволила меня поблагодарить, сказала, что ряса, которую я ношу, обязывает ее довериться мне, и заставила меня дать обещание хранить, словно тайну исповеди, то, что ей угодно будет мне открыть. Я ответил Ее Величеству, что по части тайн мне свойственно быть слепым и немым и что, будучи таковым в отношении любого человека, я тем более обязан следовать этому правилу по отношению к ней, государыне; я добавил, что в Писании сказано: “Тайну цареву прилично хранить” (“Sacramentum regis abscondere bonum est”).

Выслушав этот ответ, она протянула мне пакет с бумагами, запечатанный в трех или четырех местах и не имевший на себе никакой надписи, и приказала мне быть готовым вернуть ей этот пакет, когда в присутствии некоего лица ей будет угодно попросить меня это сделать, что и было обещано мною Ее Величеству королеве Швеции.