Читать «Пусть тебе будет стыдно» онлайн - страница 69

Тара Сивек

В ответ я сладко улыбаюсь и врезаю кулаком прямо в челюсть.

Полностью удовлетворенная, что это тупое глупое пари свалилось с моих плеч, я хватаю его за рубашку, быстро притягиваю к себе, и пока он что-либо может сказать в ответ, накрываю его рот поцелуем. Через несколько секунд я отстраняюсь и с нахальной улыбкой говорю:

— Как насчет назвать это ничьей.

ПБ безвыходное положение. 

Эпилог 

Две недели спустя . . .

Сделав последние штрихи макияжа, я еще раз осматриваю себя в зеркале, делаю глубокий вдох перед тем, как выйти из ванной комнаты. Я иду в главное помещение офиса «Единожды солгав», и молча в течение нескольких минут наблюдаю за собравшимися —моей семьей и друзьями, которые беседуют друг с другом. Поскольку за это время у меня накопилась куча работы в офисе, то я принесла кое-какую дополнительную одежду сюда, чтобы в любой момент могла пойти на свидание с Гриффином. Все настаивали собраться, как бы отпраздновать поимку МакФаддена, слава Богу, что мы остались живы и можем рассказать об этом, но я больше чем уверена, что все они собрались здесь совершенно по другому поводу. Я знала, что Гриффин не сможет держать язык за зубами. Но я до такой степени благодарна ему, что он по-прежнему держит рот на замке, ни словом не обмолвившись по поводу моего идиотизма, отправиться в тот дом несколько недель назад. Слава Богу, что у меня есть брат Тед. Тем утром, когда Гриффин проснулся и увидел, что я ушла, он позвонил моему брату, который рассказал все о Свене/Стиве, назвав адрес.

— Я просто имею ввиду, что это может быть очень прибыльный побочный бизнес, — говорит отец прокурорским тоном, делая глоток шампанского.

— Меня не волнует, насколько он прибыльный. Проституция по-прежнему незаконна в Индиане, — отвечает ему Лорелей.

— О, кстати, о шлюхах, как продвигается твое дело, Пейдж? Разве ты не занимаешься отловом некоторых распутных парней, жены которых подозревают их в изменах? — спрашивает мой брат Тед, наливая шампанское в ее бокал.

Сейчас полный бардак, поскольку я совсем забыла про наши два других отложенных на время дела, которые вели Пейдж и Лорелей, пока я носилась за МакФадденом. Я вижу, как щеки Пэйдж слегка покраснели от вопроса Теда. Она отворачивается от него и быстро одним залпом выпивает весь бокал шампанского.

— Парней? Каких парней? Нет никакого парня. Я никого не знаю. Кто хочет еще шампанского? — спрашивает она, выхватывая бутылку из рук Теда и направляясь от него подальше.

Это определенно странно.

— Эй, приятель, мне необходимо, чтобы ты подписал это, — обращается дядя Уолли к отцу, протягивая ему бумаги и ручку.

— Что это? — спрашивает мой отец, просматривая страницы.

— Тебе не нужно читать, просто подпиши.

Отец фыркает и продолжает чтение.

— Конечно, мне нужно прочитать это. Я никогда не подписываюсь не читая.

— Ох, ради Бога, дружище, тебе нужно всего лишь подписать! — настаивает дядя Уолли.

— Эти бумаги изменения вывести нашей организации, включающей твое имя! Ты долбаный псих! — кричит отец, бросая ручку дяди Уолли в голову.