Читать «Пусть ему будет стыдно» онлайн - страница 49

Тара Сивек

Его слова заставляет меня почувствовать себя намного лучше, особенно от Дага. Это действительно правда, мои родители обожали его, и свою роль зятя он сыграл на все сто, кроме того он всегда поддерживал меня и был хорошим другом.

— Тяжело, но здорово. Не знаю насколько мы продвинулись в успехе, но надеюсь, что будем и дальше набирать обороты, — говорю я ему.

— Геи никогда не умели хранить секреты, поэтому уверен, что Ричард сказал кому-то что-то, что однозначно поможет тебе, — говорит Даг, приветствуя очередного гостя.

— Постой, постой, что? Ричард был геем?

Даг поворачивается ко мне.

— Ну, это на уровне слухов, но по крайней мере, я слышал это от нескольких человек. Я сам всегда сомневался в нем. По мнению некоторых, он был самым гомофобным мужчиной, которого им доводилось видеть. Но он всегда против этого слишком рьяно протестовал…, — Даг замолкает.

— Поскольку ты общаешься в этой сфере, ты ничего такого не слышал о Майлсе Харпере, что он тоже гей? Ты помнишь его, правда ведь? Он учился вместе с нами в университете и проходил практику в фирме моего отца?

Это слишком длинный выстрел, но кто его знает? Я готова попробовать все в этот момент. Может этим и пытался шантажировать Майлс Ричарда, что тот был геем? Возможно, они оба были любовниками когда-то. Возможно, Майлс в ярости убил Ричарда, потому что Ричард бросил его?

— Да, я его помню. Если бы это было правдой. Он просто великолепен. Я ничего не слышал, но могу поспрашивать для тебя, — говорит он.

— Я никогда в своей жизни не видела таких великолепных цветочных композиций. Я всегда подозревала, что Даг на многое способен.

Я резко поворачиваю голову на голос своей матери.

— Мама, что ты здесь делаешь? — перевожу взгляд на Дага. — Что она здесь делает?

Если принять во внимание, насколько непреклонной она была в своих высказываниях — мне с Дагом следовало бы больше работать над нашими отношениями, и учитывая, что она фактически меня не слушала, когда я пыталась ей объяснить, что Даг — гей, видеть ее на его свадьбе, вводит меня просто в ступор.

— Даг меня пригласил. Должна сказать, не знала, что ожидать от этой свадьбы. Но я прекрасно провожу время.

— Где папа? Он с тобой? — спрашиваю я.

Не могу сказать, что я особенно хочу его видеть, но он мог бы пролить свет, почему вдруг моя мать решила прийти на гей-свадьбу.

— Твой отец дома… как ты там выразилась? «Засунь себе в задницу». На самом деле, он переехал в гостевой домик после твоего визита, — сообщает она мне.

Я молчу полностью ошеломленная, до конца не понимая, то ли шампанское, то ли ее слова, но у меня кружится голова.

— Дыши, Лорелей, — со смехом говорит мне Даг. — Твоя мама позвонила мне на прошлой неделе и пожаловалась на очень неприятный разговор, произошедший за ужином. Я кое-что посоветовал ей, но я не ожидал, что она воспримет мои слова как руководство к действию.

Мама улыбается и обхватывает меня обеими руками.

— Лорелей, я бы хотела извиниться за свое поведение. Когда ты ушла, только тогда я поняла, что ты рискнула сделать то, что я всегда хотела — быть самой собой. Я завидую тебе. Я сказала твоему отцу, что он может засунуть себе в задницу свое мнение на этот счет и выгнала его из дома.