Читать «Псы. Наказанные небом.» онлайн - страница 223

Марсия Андес

— Эй! — кричу я, срываясь с места и в тайне надеясь, что это кто-то из Псов.

Я бегу в ту сторону, несколько раз сворачиваю направо, затем налево — темнота сгущается, и лишь лампы тревоги продолжают беззвучно мигать перед глазами. Мне приходится постараться, чтобы не налететь на стену и не потерять равновесие — в какой-то момент я поскальзываюсь на какой-то вязкой жидкости и торможу, чтобы не рухнуть на пол. Я смотрю вниз и понимаю, что стою в луже крови, а недалеко от меня, прислонившись спиной к стене, сидит какой-то парень. В его руке зажат пистолет, однако, его хозяин уже не дышит, потому что глаза Пса пустотой смотрят в пространство. Я отступаю, в ужасе понимая, что то же самое может произойти и с Кэйлом или Итани, а когда поднимаю голову, вижу в конце коридора фигуру. Она укрыта темнотой, и я не могу понять, кто это на самом деле. Человек смотрит прямо на меня — по моей спине пробегают мурашки — а затем разворачивается и скрывается за поворотом.

— Стой! — кричу я, срываясь с места.

Я нагибаюсь и выхватываю из руки трупа оружие, затем бегу в ту сторону, куда ушёл незнакомец. Мне требуется несколько секунд, чтобы добраться до поворота, но стоит мне завернуть за угол, красные огни резко потухают, и непроницаемая темнота охватывает меня со всех сторон. Я перехватываю пистолет двумя руками, и только после этого медленно направляюсь дальше, прислушиваясь, чтобы быть готовой к нападению.

Но ничего подобного не происходит. Я иду вперёд и всё никак не могу добраться до конца, словно и вовсе застыла в одном пространстве. А когда я решаю остановиться и обернуться, чтобы проверить, сколько я прошла, свет резко загорается и включается сирена, да с такой громкостью, что мне приходится зажать уши руками. Я оборачиваюсь и понимаю, что я так и осталась на том месте, где начинается коридор. Да что за чертовщина?

Я снова оборачиваюсь, но тут же отшатываюсь в сторону, потому что передо мной стоит та чёрная фигура в плаще и в капюшоне. Она протягивает ко мне руку, а затем я слышу голос, перекрывающий вой сирены:

— Отдай мне прототип. Все твои друзья попали в мою ловушку, если хочешь спасти их, верни мне его.

Фигура склоняется ко мне, пытаясь ухватить своими пальцами за мою шею, и лицо незнакомца немного появляется на свету. Я вижу яркий шрам с правой стороны от виска до подбородка и в ужаснее понимаю, что это за человек. Это Рассел.

Я отшатываюсь назад, но его рука, словно магнит, тянет меня обратно, и когда цепкий пальцы уже касаются моей кожи, всё начинает кружиться и превращаться в сплошной водоворот.

— Лизбет! Лизбет, очнись, мать твою! — меня ударяют по щеке, и я распахиваю веки, тяжело дыша.

Надо мной склоняется Кэйл — его взгляд встревожен, а лицо напряжено так сильно, что я даже пугаюсь.

— Поднимайся, — он хлопает меня по плечу и быстро отбегает к столу, открывая его и доставая оттуда какие-то оружия.

Я неохотно сажусь, пытаясь отогнать навязчивые картинки из сна, в котором меня преследовал Рассел, и протираю глаза. Куратор суетится у стола, но я не вижу, что он там делает?