Читать «Псы войны» онлайн - страница 25

Павел Александрович Шек

– Дорогой супруг будет очень рад, – закивала Ялиса. – Он скучает по госпоже Наталии.

– Всё, считай, мы договорились. С вашего разрешения, – я встал, почувствовав, что Матео освободился.

– Мы будем ждать вас в гости, – сказала она.

Матео выглядел немного уставшим и невыспавшимся. От него пахло чем-то едким, вперемешку с запахом расплавленного металла. Он дожидался меня у кабинета, молча пожал руку, пропуская вперёд.

– Ялиса говорит, ты занят чем-то важным. Большой заказ?

– Заказ от гильдии. Вот, – он поднял со стола свиток. – Указ издали, что теперь я должен выполнять сначала их заказы. Ну, хоть платят…

– Слушай, ты не встречал артефакты, у которых есть собственная воля?

– Встречал пару не особенно приятных экземпляров. Тебе такой попался? – догадался он. – Неси, я его переработаю. В подставку для чайника, – он рассмеялся.

– Золотая цепочка, красная бусинка, ничего не напоминает?

– Такие не видел. Бусинка – это, наверняка, питающий кристалл. А цепочка – это модель, на которую нанесена руна. Если звеньев много... да, может быть и гадость какая-нибудь. В такие обычно загадки встраивают или проклятие. Ты цепочку в руки взял, а она человеческим голосом может заговорить.

– У меня одна подчинённая эту штуку нашла. Цепочка обычная, только с большим желанием меня убить. Главное, не кого-либо, а конкретно меня.

– Ух ты, – он подался вперёд. – Знал я умельца, что такие вещи делал, лет сто назад. Только он умер. Я ему голову, – он изобразил процесс отрывания. – А из ныне живущих таких специалистов не встречал. Ты уверен, что именно на тебя нацелен артефакт?

– Буквально вчера это намерение прочёл. А молоденькую девчонку он так перепугал, что она всю гильдию асверов на уши поставила.

– Скорее уж на рога, – рассмеялся Матео, протягивая руку. – Показывай уже.

– Показывать нечего. Артефакт исчез бесследно. Пока разобрались что к чему, кто-то его умыкнул у них из-под носа. Главное, что ты такие штуки встречал, и это не моё воображение буянит.

– Попроси у Тали пару капель крови. Она объяснит, как это работает. В случае опасности ты сможешь позвать её. Такие артефакты – это не шутка, – серьёзно сказал он. – А если мастер такого уровня хочет твоей смерти, то одним кулоном дело может не обойтись.

– Спасибо за совет... Кстати, я обещал Ялисе, что мы с Тали заглянем к тебе в гости.

– Да? Если сможешь уговорить мою сестру, с меня… – он задумался. – Вот, бутылку вина из погреба Ялисы. Можешь подарить её хоть императору. Он будет в восторге. Говорят, Вильям большой ценитель хороших вин. Или кому-нибудь другому отдай. Только тому, кто разбирается. А то знаю я тебя.

– Если ты готов расстаться с такой ценностью, то с Тали я договорюсь.

– Я ещё вина заложу в погреба в этом году. Ты знал, что сорта вин, которые становятся лучше с годами, можно пересчитать по пальцам одной руки? Обычно их можно пить уже через год. Но! – он сделал многозначительную паузу. – Через семь-десять лет я тебя угощу таким вином, что Вильям будет зеленеть от зависти.

– Договорились.

Я вынул из кармана маленькую шкатулку, больше похожую на футляр. Поставил её на стол, открыл. Матео посмотрел на неё, как девушка смотрит на склизкую жабу. В шкатулке лежал кусочек белоснежной кожи с маленькой чёрной точкой на самом краю.