Читать «Психика в действии» онлайн - страница 216

Эрик Берн

Республика Беларусь, 220013, г. Минск, ул. Кульман, д. 1, корп. 3, эт. 4, к. 42.

Республиканское унитарное предприятие «Издательство „Белорусский Дом печати“».

Республика Беларусь, 220013, г. Минск, пр. Независимости, 79.

Примечания

1

Основание и происхождение (лат.). — Прим. перев.

2

Персонажи комиксов 1920-1930-х годов. — Прим. перев.

3

Видимым исключением, не согласующимся с приведенными выше аргументами, является сложное заболевание под названием «афазия», на рассмотрении которого мы здесь не будем останавливаться.

4

Сен-Сир — вымышленный Берном писатель, которого он иногда «цитирует». — Прим. перев.

5

Имеется в виду Зенон из Китиона, основатель философского учения «стоицизма». — Прим. перев.

6

Взяты из книги Frederick Hutton Getman and Farrington Daniels, Outlines of Physical Chemistry.

7

Стоит заметить, что не только человек, но и некоторые другие млекопитающие, похоже, способны к формированию «Суперэго» посредством схожего процесса интроекции. Особенно это относится к некоторым породам домашних собак. Других животных можно «дрессировать», но доверять их «совести» нельзя.

8

«Кашне» буквально означает по-франц. «прячь нос». — Прим. перев.

9

По мнению автора, динамическая реальность замедленного кино и статическая реальность картин Сальвадора Дали ближе всего передают нереальность сновидения.

10

В более сложные напряжения, проявленные этой жаждой молока, мы здесь вникать не будем.

11

Состояние очень многих пациентов с такого рода заболеваниями с течением времени безо всякого лечения улучшается настолько, что они могут вернуться к прежнему роду занятий. См. раздел 7 восьмой главы.

12

Цифры в этой истории соответствуют номерам комментариев в конце раздела.

13

Хотя поступки Калигулы служат ярким примером «бессовестного поведения», схожего с поведением психопатов, на самом деле полагают, что он был шизофреником.

14

Насколько это известно автору и его знакомым правоведам.

15

Источники приведенных цифр указаны в примечаниях в конце главы.

16

«Бигфут» значит «большая нога». — Прим. перев.

17

Дети, в очень юном возрасте пережившие развод родителей, если только этот развод не осуществлен с крайней деликатностью, часто, даже став взрослыми, находят жизнь очень сложной.

18

Дерматологи — это одна из групп врачей, которые особенно интересуются возможностями психиатрического лечения. Они по своему опыту знают, насколько сильно эмоции могут влиять на физические симптомы болезни.

19

Рекс был физически сильным мужчиной, и ему не было причин бояться кого бы то ни было. На самом деле он боялся проявлений своих собственных либидо и мортидо в отношении других. Он решал эту проблему, подавляя инстинкты Ид и избегая контактов с людьми, которые могли активизировать эти подавленные влечения.

20

Психиатры обычно позволяют пациентам делать все, что им заблагорассудится, особенно в начале процесса лечения. Работа психиатра — наблюдать, что пациент делает, и помочь ему понять, почему он делает это, а вовсе не учить его правилам поведения.