Читать «Прощай, Нью-Йорк?» онлайн - страница 503

Светлана Бланкина

Мне было, что сравнить, но я никогда не выбирала, я всегда знала с кем я хочу быть и возможно жизнь лишь показала мне как я должна быть благодарна за Джека, за его любовь. Но я никогда не буду благодарить судьбу за то, что у нас сейчас есть, нет, это не подарок судьбы, это то, за что мы оба яростно боролись. И мне действительно приятно осознавать, что это наконец-то закончилось. Нам больше не нужно бояться что нас друг у друга отнимут, нам больше не нужно бороться просто за возможность быть вместе, за возможность просто быть счастливыми.

— Привет, — вдруг обнимает меня за талию Джек, и от неожиданности я вздрагиваю и слышу его тихий смех за своей спиной, и чувствую, как его дыхание щекочет мне шею.

— Привет, — поворачиваюсь к Джеку я, обняв его за шею и нежно его поцеловав, но мы не виделись весь день, и этой нежности Джеку оказывается недостаточно, поэтому я в какой уже раз поддаюсь настойчивости мужа и его настойчивым поцелуям, всё так же по прежнему взывающим во мне бурю эмоций.

Вокруг нас куча людей, все они хорошо нам знакомы и они привыкли к нашим проявлениям своих чувств, поэтому на нас никто даже не обращает внимания.

— Ты не забыл подарок? — спрашиваю у Джека я, первая прекратив этот поцелуй, который уж слишком затянулся.

— Не забыл, — хлопая по своему пиджаку, отвечает мне Джек с довольной улыбкой на лице и он вновь обнимает меня за талию.

— Отлично…

— Клэр, куда поставить эти цветы? — обращается ко мне одна из моих помощниц на сегодняшний вечер, и отстранившись от Джека, я поворачиваюсь к девушке.

— Это ты принёс? — оборачиваюсь на мужа я, и он уверенно мне кивает.

— Очень красивые, — вновь повернувшись на шикарный букет из розовых, белых и бордовых пионов, говорю я вдыхая аромат цветов. — Джессика будет в восторге. Хотя навряд ли она заметит их среди ещё десятков букетов. Поставь их… поставь их прямо в лифт, пусть именинница увидит их первыми.

Девушка кивает мне и уходит, едва удерживая огромный букет цветов.

— Клэри, сколько можно быть такой красивой? — шепчет мне на ухо Джек, рассеивая своим дыхание мурашки по моей шеи, и я чувствую как его губы касаются моей кожи.

— Держи-ка себя в руках, Джек, — поворачиваюсь к нему я, едва сдерживая улыбку. — Джесс вот-вот придёт!

— «Держи себя в руках, Джек» — передразнивает меня он. — Если ты и вправду хотела, чтобы я держал себя в руках, то тебе не стоило надевать такое платье, — скользит ладонями по моим ногам он.

Сегодня я в синем котельном прилегающим к моему телу платье чуть ниже колена, со слегка углубленным вырезом декольте и короткими рукавами, на ногах высокие каблуки, а мои волосы распущенный и накручены, а на лице лёгкий макияж.

Я ничего ему не отвечаю, лишь пристально смотрю в глаза своего мужа и едва сдерживая смех, качаю головой.

У Джессики сегодня день рождения, и я решила устроить для неё вечеринку-сюрприз. Давно у нас не было ничего подобного. Поэтому сегодня в квартире подруги собралось около двадцати человек её друзей, коллег, родственников и парочка знакомых. Сэм где-то у входа всё объясняет гостям, а детей мы оставили с родителями Джека, вместе им будет хотя бы не так скучно.