Читать «Простудятся в траве босые осы...» онлайн - страница 9
Алексей Борисович Горобец
* * *
Легко и влажно отцвелаСирень. Свой смелый стильОна черёмухе сдала.А тут и новые дела –Цветёт полынь-ковыль.Цветёт.И некий трансвестит,Чей пылью полон рот,Уже наметил пол и родТравы, что завтра зацветётИ дымно возвеститО взявших след крапивах-псах,О жрущих удилаБойцовых травах, в чьих глазах,Устах усталых и усахУхмылка залегла.О, в этой зелени-слюне,В цветочных зеленях,Ты доверяла только мне:Ты так страдала обо мне,Что всё, что было вне, вовнеЛюбви – внушало страх.И мы спешили в ночь, в игруЛюбви, игру огня,Где возвращенья по утруК переживаньям дня,Где летний вечер –Вечен, тих,Закатен – был бы радОтдать любвиСвой код, свой штрих,Пока наш век, скинхед и псих,Нам не задул закат…
* * *
Как долго тянется луна!И звёзды всё не гаснут.Так нудно тянется она!И желчь свою на землю, наМеня – цветно и грязно –Всё льёт,Как будто с ней вдвоёмМы вместе, а не порознь,Как будто жёлтый окоёмНебес – гнилушный водоём,Где цвет и мреющий объём,Сгустив созвездий поросль,Сумели выморить рассвет,И ночь – неодолимаИ звёзды падают в кювет –Или куда-то мимо.
* * *
А жизнь бледна.Но как ярко искусство!В этюдники, блокноты, на холсты,Хоть начерно, хоть начисто – в листыАтласные –Вноси то место пусто,Где уходили и сбивались с курсаЗаплаканные серые киты.В журнал учёта снов и сновиденийСмелей вноси пучины свальный грех,Брёх альбатросов и скалистый берег,Спасательных жилетов пересмех,Девятый вал и шквал морских утех,Где самый верный способ искупленья –Акулья пасть, приемлющая всех.О, старых кораблей древесный стон!..Цветут кувшинки. Плавает планктон.
* * *
Ты рвался ввысь? Ну вот и упади.И ушибись. И вдребезги. Разбейся!Ну, крылья остригут. Отменят рейсы.Аэрофлот опять проверит кейсы.А в моде, как и были, будут рельсыИ перестук затюканных колёс.Но это всё неважно.Ты вознёсНа миг единый всё, чем не проросНаш долгий век.Теперь – не твой вопрос.Цветёт полынь и зябнут эдельвейсы.И на откосах лёгкий перекосВдруг выпишет тверёзый тепловоз.И осень,И смирение берёз,И первый снег переметает рельсы.
* * *
Взрывное напряженье тишины –Итог ненормативного общенья:На скорости предельной торможеньеГрозы,Что принеслась со стороныИ врезаласьПлашмя, с разгона – в горы.И что там наши ссоры-переборы,Когда ей даже горы не нужны!Она и так всё круто перепутала:Движенье рек, беспутное и мутное,Горячку ледниковой седины,Совиные испуганные сны,И ложь твою,И сладкий хмель вины,И глупость,Что всегда мудрее мудрогоИ этот гром,Что тише тишины.