Читать «Пророчество (Симфония веков - 2)» онлайн - страница 67

Элизабет Хэйдон

Рапсодия почувствовала, как разрывается ее сердце, в этот момент она бы с радостью отдала все, чтобы утешить Элинсинос. Возможно, тут не обошлось без магии - почему она так быстро прониклась сочувствием к чудовищу? Или все дело в том, что Элинсинос так удивительно красива? Она подошла к драконихе и мягко коснулась ее массивного когтя.

- Не плачь, Элинсинос.

Дракониха слегка повернула голову и пристально по смотрела на Рапсодию огромными повлажневшими глазами.

- Значит, ты немного со мной побудешь?

- Да. Я останусь у тебя погостить.

6

Уже в четвертый раз за день Грунтор неуклюже остановился, слишком неловкий, чтобы сделать это так же быстро, как Акмед, и тяжело вздохнул.

- Она все еще там, сэр?

- Да. - После каждой паузы голос Акмеда становился все более раздраженным. Король фирболгов обернулся и закричал: - Проклятье, Джо, иди домой, или я привяжу тебя к сталагмиту и оставлю ждать нашего возвращения.

Раздался приглушенный свист, и маленький кинжал с бронзовой рукояткой вонзился в стену пещеры рядом с ухом Акмеда.

- Ты мерзкая свинья, - прорычала в ответ Джо. - Ты не можешь оставить меня одну с маленькими сопляками. Я пойду с вами, проклятый ублюдок, нравится тебе или нет.

Акмед спрятал улыбку и зашагал обратно по туннелю, нырнул за груду камней и вытащил оттуда Джо.

- Хочу дать тебе совет насчет мерзких свиней, - почти весело заявил он. - Они кусаются. Так что не становись у них на пути, они запросто отгрызут от тебя кусочек.

- Да, конечно, ты все знаешь о мерзких свиньях, Акмед. Ты с ними живешь. Видит бог, никто больше на тебя не польстится, за исключением слепца.

- Шагай домой, маленькая мисси, - строго сказал Грунтор. - Ты ведь не хочешь, чтобы я потерял терпение.

- Перестань, Грунтор, - взмолилась Джо, пытаясь скорчить несчастную рожицу - впрочем, у нее ничего не вышло. - Я ненавижу маленьких ублюдков. Мне так хочется пойти с вами. Пожалуйста.

- Разве можно так называть своих внучатых племянников и племянниц? неискренне осведомился Акмед. - Твоя сестра будет очень огорчена, если услышит, как ты называешь ее внучатых сопляков.

- Они маленькие чудовища. Они все время норовят подставить мне подножку, когда мы поднимаемся в горы, - пожаловалась Джо. - В следующий раз я могу случайно сбросить парочку из них в пропасть. Пожалуйста, не оставляйте меня с ними. Я хочу пойти с вами.

- Нет. Ты пойдешь обратно сама или тебе потребуется сопровождение?

Джо скрестила руки на груди, и на ее лице застыло выражение упрямой злости. Акмед вздохнул:

- Послушай, Джо, вот мое последнее предложение. Если мы найдем то, что ищем, и опасность окажется не слишком серьезной, обещаю, в следующий раз мы возьмем тебя с собой. Но если ты еще раз увяжешься за нами, я свяжу тебя по рукам и ногам и отправлю в детскую, где внучатые сопляки Рапсодии будут играть тобой в мяч. Ты меня поняла? - Джо мрачно кивнула. - Хорошо. А теперь возвращайся обратно и не вздумай идти за нами.