Читать «Пророчество (Симфония веков - 2)» онлайн - страница 368

Элизабет Хэйдон

- Она?

- Энвин. Вернувшись с Серендаира, я всячески пытался тебя разыскать и пошел к Энвин. Она бы увидела тебя, если б ты пришла из старого мира, и сказала мне, жива ты или нет. Но Энвин заявила: "Она не приплыла на большую землю и не сошла с корабля". И, к несчастью, я ей поверил. Энвин не может лгать, когда говорит о Прошлом, - в противном случае она лишится своего дара. Я до сих пор не понимаю, как ты сюда попала.

Рапсодия села и провела ладонью по лбу.

- Попала сюда? Я не уверена, что знаю, где нахожусь, но мне кажется, что я здесь живу.

Эши протянул к ней ладонь, на которой лежала маленькая блестящая медная монета с нечетным числом граней.

- Я помню день, когда ее получил, - задумчиво проговорил он. - Мне было тогда три или четыре года, это произошло в День Совета - торжественные церемонии и напыщенные речи, ничего интересного. Меня оставили одного, мне было так скучно, казалось, что я умру, но приходилось сидеть тихо и вести себя прилично.

У меня возникло ощущение, что вся моя жизнь будет такой и я больше никогда не смогу бегать и играть с друзьями. Впервые я испытал ужасное одиночество.

А потом около меня остановился старик, с улыбкой нагнулся ко мне и сделал подарок - две монетки по три пенни.

"Встряхнись, приятель, - сказал он и подмигнул - я прекрасно это помню, поскольку много дней пытался повторить быстрое движение век, - рано или поздно они заткнутся. А пока можешь рассматривать монетки. Пока ты будешь держать их вместе, ты позабудешь об одиночестве, ведь нельзя быть одному там, где две вещи так похожи друг на друга".

И он оказался прав. Я прекрасно провел время, изучая его подарок, пытаясь приложить одну монетку к другой.

Мне показалось, что отец забрал меня очень скоро, хотя прошли долгие часы. И с того дня я всегда носил монетки с собой, а потом отдал одну из них тебе. Как только я встретил тебя, Рапсодия, то сразу понял, что больше никогда не почувствую себя одиноким.

Рапсодия потерла виски кончиками пальцев, в надежде ослабить головную боль, начинавшуюся сразу за глазными яблоками.

- Но все это было в другой жизни. Я даже не расслышала, как следует твое имя, когда ты впервые его произнес. - Она посмотрела на него и увидела, что Эши совершенно счастлив. - Ты хочешь сказать, что ты - Сэм?

Он глубоко вздохнул:

- Да. Боги, как я мечтал о том, чтобы ты снова так меня назвала. - Он взял ее лицо в свои ладони и поцеловал.

Рапсодия отстранилась от него и снова посмотрела ему в лицо:

- Ты? Это правда ты? - Он кивнул. - Ты выглядишь иначе.

Эши рассмеялся:

- Мне было четырнадцать, естественно, я изменился. И с тех пор кое-что произошло, но больше всего на меня повлияла трансформация в дракона, произошедшая когда я находился на грани смерти. Кстати, ты тоже стала другой, Эмили. Ты и была самой красивой девушкой из всех, кого я видел, но сейчас ты ослепительна. - Он провел пальцами по завиткам ее волос, касавшихся безупречного овала лица, отблески пламени заплясали на кончиках, и они засияли, словно полированное золото.