Читать «Пропавший линкор (сборник)» онлайн - страница 42

Роберт Мур Уильямс

— Прекрати, Алан! — при этом девушка сильно покраснела.

Ее брат лишь усмехнулся в ответ.

— Нравится вам это или нет, но место шафера за мной, — объявил Алан.

— Шафер? — с сомнением произнес Джонгор. — Что это такое?

— Не обращайте на него внимания! Он… Он ерунду несет, — объявила Анна, и щеки ее порозовели.

Тем временем солнце поднялось в зенит, а затем заскользило вниз по западной части неба…

Путешественники шли медленно. Джонгор вынужден был плестись, так как ни девушка, ни ее брат не могли идти быстро. Однако Анна Хантер чувствовала себя счастливой. Она нашла брата. И каждый раз, бросая взгляд на Джонгора, она понимала, что нашла кое-что еще. К тому же они возвращались домой. Домой! Теперь ничто не смогло бы их остановить. Ничто! Пока их сопровождает этот сероглазый гигант, даже темнокожие туземцы не рискнут напасть на них. И тут совершенно неожиданно, когда путешественники пересекали пустошь между болотами и холмами, с небес раздался голос.

— Остановитесь! — приказали путешественникам. — Остановитесь!

Джонгор запрокинул голову, подобно льву, почувствовавшему запах опасности, и оскалился.

— Голос из воздуха, — хрипло произнес он. — Ив этот раз он обращается к нам.

— Но говорят по-английски! — задохнулась Анна Хантер. — Прежде этот голос пользовался языком темнокожих туземцев, а теперь говорит по-английски!

Голос же звучал из ниоткуда. Казалось, он доносится со всех сторон — пугающий, чудовищный шепот, исходящий прямо из воздуха.

— Остановитесь! — требовательно продолжал неизвестный чревовещатель. — Анна Хантер, остановитесь! И ты, Джонгор, тоже. Не двигайтесь!

Алан Хантер первым догадался, в чем дело.

— Должно быть, этот голос — устройство, порожденное наукой древних мурийцев, — быстро заговорил он. — Они научились видеть то, что происходит на большом расстоянии… Что-то вроде телевидения, за исключением того, что им не нужен никакой передатчик, чтобы видеть, что тут происходит. Для этого они используют большой кристаллический шар… И, черт побери, насколько я понял, они поклоняются этому шару. Не удивлюсь, если выяснится, что это штуковина — одна из легендарных машин Му. Раньше я об этом как-то не задумывался! Однако не важно… С помощью этого кристаллического шара они могут видеть все, что происходит внутри и на границах Затерянных земель. Они могут видеть нас и говорить с нами… Не знаю, как эта штука работает, — у меня никогда не было возможности исследовать ее устройство. Да и какая нам разница, раз они все равно могут нас видеть. Только вот сделать нам они ничего не могут. Мы слишком далеко. Разве вот сообщить аборигенам о нас и приказать им напасть. Однако незадача — поблизости нет никаких аборигенов… Выходит, они блефуют… Но я не знал, что муриты знают английский, — нерешительно закончил Алан Хантер.

— А то! — объявил голос.

— Черт возьми, они могуг нас слышать! — задохнулся Алан Хантер.

— Конечно, я могу вас слышать, — продолжал голос. — Вы должны остановиться. Девушка должна вернуться в город муритов.

Только тут Анна Хантер узнала голос и поняла, почему теперь обезьяно-человеки могут говорить на английском.