Читать «Пропавший линкор (сборник)» онлайн - страница 28

Роберт Мур Уильямс

— Он говорит, что мы должны идти, чтобы предстать перед Великим Царем, — перевел Гофер.

Путешественникам разрешили подняться с колен. А потом они двинулись по длинному извилистому коридору. Анна держалась между своими спутниками — сомнительная защита. Алкан шел впереди, а его воины окружали их со всех сторон. Наконец они вошли в зал, который, судя по всему, в прошлом был настоящим произведением искусства — огромный зал с рядами каменных колонн, возвышающихся по обе стороны. Потоки солнечного света, пробивающиеся через ниши в стенах. Удивительное место — светлое и красивое. Только невыразимо грязное. Полы были украшены мозаикой, но мозаикой разрушенной, покрытой слоем многолетней грязи. Да и сам воздух казался липким, вонючим.

На троне в дальнем конце зала, окруженный подлизами и подхалимами, сидел Великий Царь — старый, скрюченный обезьяно-человек со слезящимися глазами. Он то и дело моргал, пытаясь стряхнуть слезы.

— На колени и ползите! — перевел Гофер очередной приказ Алкана. — На колени в присутствии Великого!

На этот раз и Анне Хантер пришлось опуститься на колени. Но в глубине сердца она была рада. Вот она и оказалась лицом к лицу с правителем этих невероятных существ.

И это был не Джонгор.

Когда Алкан сказал, что они должны предстать на суд царя, Анна отчаянно испугалась, что это сероглазый гигант будет взирать на нее с высоты царского трона. Трон оказался таким, как она его и представляла, вот только Джонгора на нем не было. Кем бы там ни был этот Джонгор, к обезьяно-человекам он никакого отношения не имел. Варсей и Гофер ошиблись. Не Джонгор был правителем обе-зьян-человеков.

Или все же был? Может, это чудовище со слезящимися глазами — марионетка Джонгора? Может, сероглазый гигант специально держится в тени и тянет за нити, управляя марионетками безумной долины?..

Когда пленники подползли поближе, царь со слезящимися глазами очень разволновался. Особенно его взволновало появление девушки. Двое стражей подхватили Анну под руки и швырнули ее к ногам царя. Потом они несколько раз протащили ее перед троном, словно она была моделью, демонстрирующей одежду перед группой предполагаемых покупателей.

Стражи вынуждали Анну поворачиваться, двигаться медленно. Девушка вынесла это испытание, не вздрогнув хотя все внутри ее трепетало, стоило ей только подумать о причине подобного представления.

Что если они предлагали ее этому ужасному царю в качестве наложницы гарема, а в том, что у этого царя есть гарем, Анна не сомневалась. В Древнем мире девушки-рабыни продавались на рынке, и беспомощные девы вынуждены были демонстрировать свои прелести перед предполагаемыми покупателями.

Не это ли было целью парада? Стражи определенно демонстрировали ее прелести, чтобы царь смог решить, действительно ли он хочет ее? Лицо Анны побелело от напряжения.

«Я умру, прежде чем он коснется меня!» — сказала она себе.

Исподтишка Анна наблюдала за лицом царя — глазки-бусинки, блестящие от похоти широко раскрылись. Царь кивнул, а потом что-то быстро заговорил на своем языке. Девушка не понимала этой речи. Охранники у трона лишь усмехались и облизывали губы. Независимо от того, каким было решение царя, они поддерживали его. «Алкан выглядит разочарованным, — подумала Анна. — А остальным, похоже, все это нравится».