Читать «Проклятье новобрачной» онлайн - страница 154
Анна Бахтияров
— Давай, — согласился он и притянул меня ближе.
Без намеков на близость. Просто вместе теплее и спокойнее…
…Сон приснился странный.
Я брела по осеннему лесу в сумерках. Листья опали, покрыли землю сухим серым ковром. Голые ветки качались, но не скрипели. Лес выглядел мертвым. Ни птиц, ни зверья. Только тишина. Потусторонняя. Однако я кожей ощущала чье-то присутствие. За мной следили. Пристально.
— Кто здесь?
Я тут же пожалела, что открыла рот. Собственный голос показался глухим и… неживым.
— Здравствуй, Эрин.
Навстречу из-за вековых деревьев вышла старуха в черном балахоне. Она горбилась и опиралась на кривую палку.
— Кто вы? — спросила я, дрожа с головы до пят.
Старуха не выглядела страшно, да и смотрела по-доброму. Её лицо покрылось морщинами, но под ними легко угадывались аристократичные черты. В молодости она была красоткой, несомненно. Разбила немало сердец. Пугало меня, скорее, само место, в котором мы находились — этот жуткий мистический лес. Даже не пугало. Навевало ужас. Хотелось поступить как маленькой девочке: спрятаться за деревом потолще и закрыть лицо ладонями, словно б это могло спасти от чудовищ.
— Кто я? — старуха мягко улыбнулась. — Точно не враг. Ты знаешь моё имя. Розалинда Армстронг.
— Но… но… но… вы…вы… вы…
Язык отказывался заканчивать фразу, да и мысли скакали, словно табун лошадей. Но не по прямой, а в разные стороны.
— Умерла? — подсказала старуха. — Разве Роуз Маклейн это мешает?
Весомый аргумент. Противопоставить нечего.
— Но вы же не в доме. То есть… я хочу сказать…
— Ты читала мою книгу и нуждалась в помощи. Вот я и пришла.
— Ох…
Как же здорово это звучало. На словах. Но как именно собралась помогать давно почившая родственница на деле? Явиться в «Королевство Роуз» очередным призраком?
Розалинда рассмеялась. Но без капли превосходства.
— Сейчас я в твоем сне. Но, если позволишь, часть меня перейдет с тобой в реальный мир. На несколько часов. Ты получишь доступ к знаниям. Сможешь использовать вновь обретенную силу по назначению. Потом… потом моя частичка исчезнет, и тебе придется постигать нашу науку постепенно. На это еще будет время. Ты справишься. Мощи-то в тебе о-го-го. Даже мне столько не дали. Но сейчас ты, как слепой котёнок. Тыкаешься, не зная, где верное направление.
Я слушала и понимала, что Розалинда говорит дело. Самой мне не справиться с Роуз. Не освободить наших с Райаном матерей и Люсиль. Но перспектива забрать частичку мертвой магички пугала. Не может же быть всё так просто. Бесплатный сыр кладут только в мышеловку. В подтверждение дурных мыслей ветви заскрипели, аж дыхание перехватило.
— Какова плата? — спросила я через силу и задрожала сильнее прежнего.
— Одна из освобожденных душ отправится ко мне в услужение.
— Э-э-э…
Святые угодники! Какое еще услужение у мертвой магички?! Она же ни призрак, как Роуз? Или тоже вознамерилась выкачивать у другой погибшей женщины энергию?
— Вот еще! — фыркнула Розалинда, и до меня дошло, что она читает мысли. — Сдалась мне их энергия. Своей хоть отбавляй. Ты не смотри на внешний облик. Я просто померла старухой. Фору, кому хочешь, дам. Мне помощница нужна. Работа у меня такая — помогать живым время от времени. В вопросах потусторонних. Не спрашивай подробности. Ты из плоти и крови. Не по статусу тебе. А одной управляться непросто. Вот и ищу душу, что подсобит в делах-заботах. Какая из трёх, сама выберу. Взглянуть на них надо. Соглашайся, Эрин. Ты ничего не теряешь. Только приобретаешь. Поверь, со мной душе будет куда лучше, чем с чертовкой Роуз.