Читать «Проклятье Альбаторре» онлайн - страница 4

Светлана Нарватова

— С тех пор как встретила Гешшара. Вы не поверите, — щебетала Темная, поглаживая дракона по морде. Тот, судя по блаженному выражению морды, ничего против не имел. Какая же он всё-таки скотина! — Я собирала ягоды, спускалась по склону, и вдруг — раз! — словно ниоткуда появился он! Правда, он красавец? — похвасталась «Каталина».

Ансельмо не был магом. Драконом он тоже не был и мысли не читал, но, тем не менее, мог поклясться, что после этого рассказа, со стороны звучащего полным бредом, магистр расслабился.

— А другие животные? Они тоже разговаривают с вами, милое дитя?

«Милое дитя» удивилось:

— Только он, — Джетта посмотрела на своего «питомца», а затем простодушно спросила у магистра: — Вы, наверное, считаете меня сумасшедшей?

Ага! Вот так он и признался!

— Даже мысли не было! — уверил Алейо девушку.

— А папа считает… — в голосе Джетты звучала боль. — А я просто животных люблю! — теперь в нем явственно слышалось приближение ливня.

— Кстати о животных, — решил воспользоваться ситуаций Паладин. — Я же тебе обещал, что довезу ее в целости и сохранности, — Светлый покопался в сумке и вынул оттуда давешнюю драгоценную статуэтку-кошку. — Каталина очень дорожит ею, считает своим талисманом и даже заснуть без нее не может.

— Ах, Сельмо, ты так любезен! Я так счастлива, так благодарна! — на безоблачном лице Джетты распустилась счастливая улыбка. Вот это выдержка, не мог не признать Паладин. На лице Темной не проскользнуло ни тени гнева. — Сеньор магистр, вы не подскажете, где здесь можно попить? — обратилась она к Алейо.

— Ой! — словно опомнился тот. — Вы же, наверное, устали после дороги. Задержитесь у нас? — спросил магистр у Ансельмо. — Я распоряжусь по поводу комнат.

Стоило ему выскочить из зоны слышимости, как Джетта зашипела:

— Ты же грозился ее выкинуть!

— Я решил воспользоваться твоим советом и засунуть ее под хвост дракону, — Ансельмо насладился непередаваемым выражением лица Темной. — Но Гешшар отказался и просил передать, что он не извращенец.

Дракон молча врезал Паладину хвостом, метко попав чуть ниже пояса.

— Нет, если ты передумал, — обратился Сельмо к ящеру, — то я всегда к твоим услугам.

Теперь Паладин знал, чего ожидать, поэтому хвост чешуйчатого ушел «в молоко».

Из ближайшей двери появилась заинтересованная физиономия Алейо.

— Ревнует, — пояснил странное поведение дракона Ансельмо. — Не выносит, когда рядом с Каталиной кто-то из мужчин.

В этот момент из-за спины магистра показалась голова молодого человека лет двадцати двух — двадцати пяти, и у Паладина скулы свело от его слащавости.

— Это Адан, — представил парня магистр. — Он проводит сеньориту в ее комнату, пока мы перекинемся парой слов, — обратился Алейо к Светлому.

Шагать в Альбаторре было не то чтобы заоблачным удовольствием, но всё же гораздо приятнее, чем лететь над облаками, размышлял Чиро Хонрадо. Особенно когда под ногами утоптанная дорога, а рядом — спутник, способный держать темп. А Пусик темп держал, что надо!