Читать «Проклятый граф» онлайн - страница 633

Татьяна Андреевна Бердникова

– Как благородно, – язвительно произнес он, – Наш песик прячется за спину кошечки. Что, Рикки, докатился, да?

– Дэйв, не лезь… – Ричард, чудом удержавшийся на ногах, наконец обрел равновесие и, старательно игнорируя огнем горящую рану, как и ноющую после удара Луи челюсть, решительно двинулся вперед. Пантера покорно отступила, однако же, за хозяином следила с явным беспокойством.

– Сам на рожон лезешь? – Людовик зло улыбнулся, – Всегда знал, что ты идиот, не понимаю, за что тебя так ценил дядя?

Лэрд не ответил. Он подошел вплотную к наглому мальчишке, такому наивному и такому уверенному в своей силе и, окинув его долгим взглядом, криво улыбнулся. А затем – Татьяна и Дэйв, пристально наблюдающие за этой дракой, не поверили собственным глазам, – затем он резко схватил Людовика за волосы и, запрокинув его голову, сжал свободной рукой его горло.

– Говоришь, ты опасен? – оборотень практически шептал на ухо молодому магу, однако, шепот этот разносился по всей арене действий, – Так вот, запомни мои слова, щенок – я еще опаснее!

Момент был хорош. Луи, такой худенький, такой тонкий, казался рядом с крепким, сильным мужчиной настоящим ребенком, беспомощным и слабым, а Ричард производил впечатление могучего воина, сломить которого не под силу никому.

Момент был хорош, но, к сожалению, оказался разрушен чересчур быстро. Людовик извернулся в руках оборотня ужом и, не говоря ни слова, с огромной силой нанес удар ему коленом в солнечное сплетение, непонятно как ухитрившись дотянуться до него. Ричард охнул, рефлекторно разжимая руки и следующим ударом мальчишка заставил его упасть на колени.

Он не был похож на Альберта. Выученный, выращенный им, Людовик Филипп де Нормонд стал куда как более жестоким, чем воспитавший его дядя и, умея ставить на колени силой магической, предпочитал ей физическую, испытывая огромное удовольствие от лицезрения мук противника.

Ричард согнулся, не в состоянии распрямиться. Дыхание, сбитое вероломным ударом Людовика, никак не хотело возвращаться в норму, тело, ослабленное еще действиями Альберта, отказывалось слушаться.

Юноша, окинув его презрительным взглядом, брезгливо скривил губы.

– Чертова шавка… – прошипел он и, резко провернувшись на каблуке, ударил пяткой другой ноги оборотня по шее. Ричард упал, хрипло, надрывно кашляя. Противник оказался ему не по зубам, однако, признавать себя побежденным гордое сердце оборотня все еще не желало.

Пантера, понимающая, что хозяин ее сейчас уже точно нуждается в помощи, мгновенно забыв о его приказе, метнулась вперед. Ричард успел лишь краем глаза заметить стремглав пронесшееся мимо него черное тело, а в следующее мгновение его уже буквально оглушил… хохот.