Читать «Проклятие тигра» онлайн - страница 5

Коллин Хоук

Аккуратно поставив машину в гараж, я вошла в дом и нашла Сару на кухне, где она, вооружившись деревянной ложкой, отважно сражалась с миской для замешивания теста. Я бросила сумку на стул и подошла к раковине, чтобы выпить воды.

— Я так поняла, у нас сегодня веганские печеньки? По какому случаю?

Сара несколько раз с размаху вонзила ложку в плотное тесто, как будто орудовала ножом для колки льда.

— Завтра очередь Сэмми приносить угощение для детского праздника.

Я притворно закашлялась, скрывая смех.

Сара проницательно сощурила глаза.

— Келси Хайес, если твоя мать была непревзойденной королевой выпечки, это еще не означает, что я не могу приготовить приличного угощения!

— Я сомневаюсь не в твоем мастерстве, а в ингредиентах, — сказала я, разглядывая упаковку. — Заменитель арахисового масла, лен, сухой белок, агава и сыворотка. Странно, что производители не использовали переработанную бумагу. А где шоколад?

— Я использую порошок рожкового дерева!

— Рожковое дерево — это не шоколад. По вкусу этот порошок похож на бурый мел. Если ты хочешь испечь вкусное печенье, то нужно…

— Я знаю. Знаю. Маффины с шоколадной крошкой или двойное шоколадное печенье с арахисовым маслом. Это очень вредно, Келси, — со вздохом сказала Сара.

— Зато очень вкусно!

Глядя, как Сара облизывает пальцы, я продолжила:

— Кстати, я получила работу. Буду кормить животных и убираться в цирке. На ярмарке.

— Рада за тебя! Уверена, ты получишь ценнейший опыт! — оживилась Сара. — А что за животные?

— Ну, в основном собаки. И еще, кажется, там есть тигр. Насколько я поняла, мне не придется заниматься ничем опасным. Не сомневаюсь, что у них есть специальный тигриный персонал для всяких таких дел. Но там рабочий день начинается очень рано, так что мне придется две недели ночевать в цирке.

— Хм… — Сара задумчиво помолчала. — Что ж, мы всегда рядом, только позвони. Детка, ты не могла бы вынуть из духовки запеканку из брюссельской капусты а-ля «утилизированная газета»?

Я поставила отвратительно пахнущую запеканку на середину стола, а Сара сунула в духовку противень с печеньем и позвала детей ужинать. Пришел Майк, поставил портфель и поцеловал жену в щеку.

— Чем это так… пахнет? — подозрительно спросил он.

— Запеканкой из брюссельской капусты! — бодро доложила я, слегка подивившись тому, что ему хочется узнать источник зловония.

— И я испекла печенье для детского праздника Сэмми! — гордо сообщила Сара. — Самое вкусное приберегла для тебя!

Майк бросил на меня многозначительный взгляд, который, к несчастью, не укрылся от внимания Сары. Она сердито шлепнула мужа кухонным полотенцем по бедру.

— Раз вы с Келси собираетесь сесть за стол с таким настроением, то вам обоим и убирать после еды!

— Ну-ну, милая! Не сердись! — Майк снова поцеловал Сару и крепко обнял, стараясь всеми правдами и неправдами отвертеться от неприятного поручения.

Я решила, что мне лучше уйти. Выскальзывая из кухни, я услышала за спиной тихий смех Сары.

«Я бы не отказалась, чтобы однажды какой-нибудь парень вот так же подлизывался бы ко мне, пытаясь увильнуть от уборки», — с улыбкой подумала я.