Читать «Проклятие Джека-фонаря» онлайн - страница 198

Коллин Хоук

Дэв перебрался в мир смертных в надежде найти то, чего вампиру так не хватало. До Эмбер дошли слухи, что он поселился в месте под названием Трансильвания.

Что касается Эмбер – девушка всегда держала под рукой свою метлу, черную кошку и остроконечную шляпу. И никогда не расставалась со своим фонарем.

Эмбер и Джек живы и по сей день. Иногда их даже можно встретить в мире смертных. Если в ночь Хеллоуина вы внимательно посмотрите на полную луну, то можете заметить тень ведьмы. Она летает на своей метле в компании ухмыляющейся тыквы.

Примечания

1

Самайн – древний кельтский праздник, который раньше ежегодно отмечался 31 октября и знаменовал собой окончание одного сельскохозяйственного года и начало следующего. Также он был днем почитания мертвых. Позже этот праздник трансформировался в Хеллоуин.

2

Коблер – блюдо, состоящее из фруктовых или соленых начинок, в большой форме для выпечки. Покрывается тестом, печеньем или клецками.

3

Патронташ – снаряжение для патронов с отдельными ячейками. Приспособлен для ношения на поясе или груди стрелка, то есть в положении, удобном для быстрого извлечения патронов.

4

Мушкето́н, также известный как «абордажный пистолет», – разновидность огнестрельного оружия.

5

Тулья – верхняя часть шляпы.

6

Фаэтон – наемный извозчичий экипаж.

7

Турнюр – подушечка или сборчатая накладка, располагавшаяся чуть ниже талии на заднем полотнище верхней части юбки, что формировало характерный силуэт с очень выпуклой нижней частью тела и придавало пышности фигуре.

8

Ванты – толстые смоляные веревки на судах, которые удерживают мачту с боков.

9

Вертлюжное орудие (пушка) – небольшое поворотное артиллерийское орудие, устанавливаемое на борту корабля или стене форта с помощью шарнира, который обеспечивал свободное вращение оружия в двух плоскостях.

10

Камбуз – кухня на судне.

11

Айлурофобия – боязнь кошек или ненависть к ним.

12

Сераль – часть дома, в которой живут женщины на Востоке.

13

Вивисекция – вскрытие живого животного с целью исследования функций организма.

14

Петрикор – землистый запах после дождя.

15

Хорология – совокупность наук об измерении времени.