Читать «Проклятие валькирии» онлайн - страница 166
Елена Счастная
— Мы не стали дожидаться, когда ты очнешься. Рунвид сказала, что с тобой все будет хорошо.
— Ты сбежала.
Она потупилась и взглянула на Гагара, от которого, верно, ждала поддержки. Тот поджал губы, оглядывая Ингольва, будто от него исходила угроза для них двоих.
— Никто не хочет везти нас на остров, — пробурчал он.
— Совсем не удивительно, — отозвался подошедший Лейви. Ингольв взял Асвейг под локоть и отвел чуть в сторону.
— Я помогу тебе, как и обещал. И больше не побеспокою. Просто скажи: то, что я видел, это ты устроила?
Девушка улыбнулась:
— Мы оба, — она внимательно посмотрела в его глаза, и ее лицо снова стало серьезным, даже печальным. — Это был морок, неправда.
— Но я чувствовал все. Все, понимаешь?
— Тебе хотелось это чувствовать.
Ингольв кивнул, соглашаясь. Хотелось. Ничего в жизни ему не хотелось так сильно.
— Хорошо, что все случилось именно так. Мы разойдемся, возможно, навсегда. Я не хочу слишком часто о тебе вспоминать.
Асвейг подняла руку и провела кончиками пальцев по его заросшей щеке.
— Жаль, мне это уже не поможет.
Глава 17
Ингольв взял руку Асвейг и убрал от лица. Признаться, она искала в его взгляде хоть обрывки того, что видела раньше — и не могла найти. Только муть и отрешенность, словно он еще находился под действием зелья.
— Я тоже не могу тебе помочь. Только тем, что найду того, кто отвезет тебя на остров. Если ты уж так туда рвешься.
Она опустила голову и выдернула из его ладони пальцы, которые он почему-то продолжал держать. Как страшно было понимать теперь, что все чувства к нему и ощущения, когда он был рядом, оказались правдой. И ничуть не ослабели после разрыва связи. А вот ему, похоже, повезло больше. Он получил то, к чему стремился.
Ничего. У нее еще будет время забыть.
— Они все отказываются плыть. Говорят, погода сегодня плохая, места опасные… Лейви, он дал денег, но даже и они не помогают
Ингольв вдруг знакомым жестом, от которого защемило в груди, провел по ее плечу и посмотрел в сторону моря. Тихо хмыкнул, наблюдая, как собираются на промысел припозднившиеся рыбаки.
— Врут. Просто слухи об острове не самые хорошие — вот и не хотят связываться со странными людьми, которые просят туда отвезти. Но ничего…
Он развернулся и пошел прочь. Асвейг поспешила за ним. Невольно внутри снова зажглась надежда. И уверенность. От звука голоса Ингольва, от его решительного вида.
— От тебя толку, как я понимаю, меньше, чем шерсти с лысой овцы? — бросил он Гагару, отчего тот побагровел. — Но ты собрался с ней. Разве что вещи тащить сгодишься.
— Может, ей понадобится защита… — начал было возражения трелль, но его даже никто не дослушал.
— Хотел бы я посмотреть, чем ты ее собрался защищать, — с обычной издевкой осадил его викинг.
Он прошел вдоль полосы причала, внимательно оглядывая все лодки, что еще стояли у берега. Тех оказалось совсем немного и становилось все меньше. Его лицо мрачнело с каждым шагом, и показалось, что он вдруг сам засомневался, что сумеет найти что-то подходящее. А ведь надо еще договориться с хозяином. И вот впереди уже не осталось лодок, а Ингольв остановился, раздумывая над увиденным. Асвейг встала позади, вглядываясь в его резкий профиль, и поймала себя на том, что пытается запомнить его до самых мелких черт.