Читать «Проклятие валькирии» онлайн - страница 126

Елена Счастная

Хакон выждал в полной тишине, что разрушалась лишь плеском воды на пристани, не найдется ли того, кто сможет возразить правителю. Но никто, даже Альвин, и рта не раскрыл. Кому-то, верно, было все равно. А кто-то молча поддерживал Ингольва.

— Я обязуюсь прибыть на следующий тинг, — убедившись, что его судьба решена так, как он и рассчитывал, заговорил Ингольв. — И предложить Альвину Белобородому достойный вергельд за убитого сына.

— Я не приму его, — предупредил ярл. — Но, коль такова воля конунга, я не стану тебя преследовать сейчас.

Ингольв кивнул. Он поправил на плече суму, которую предусмотрительно взял с собой на тинг, зная, что больше ему не позволят ничего забрать из дома, и повернулся уходить, радуясь, что день только разгорается, и он успеет дойти туда, куда планировал, к вечеру. Раздались за спиной шаги Лейви, который тоже собрал свой нехитрый скарб загодя и теперь просто погрузил его за спину.

— И куда мы пойдем? — скальд поравнялся с ним, не сводя взгляда с расплывчатой дали, которая теперь ждала их впереди.

— Мы дойдем до одного тайного места, а потом ты вернешься в Скодубрюнне, — Ингольв покосился на Лейви, наблюдая, как его лицо вытягивается от недоумения, и пояснил:

— Я знаю, где зарыт один из схронов моего отца. Тех, что он готовил к своей смерти. Ты возьмешь оттуда золото и выкупишь Асвейг и Гагара. Предложишь любую цену, но заберешь их из поместья. Иначе Мерд ее убьет.

— Предлагаешь тащить с собой двух рабов? — скальд нахмурился, невольно обернувшись в сторону Скодубрюнне, что уже пропадало за стеной деревьев и подлеска.

Ингольву не хотелось ничего объяснять там, где и так все понятно. Но Лейви не тот, от кого можно просто отмахнуться.

— Пока я не разберусь, как мне избавиться от связи с девчонкой, мы будем таскать ее за собой.

— А второго раба зачем?

Лейви вздохнул и досадливо пнул попавшую под ноги шишку. Та заскакала по камням тропы и пропала в траве.

— Я обещал ему свободу.

— Ты очень щедр для человека, у которого ничего не осталось. Думается мне, что вовсе не ради свободы трелль помогал и вовсе не из-за любви к тебе. Точнее, не к тебе, — скальд скабрезно оскалился. — Но раз ты обещал…

Ингольв пожал плечами, не считая нужным отвечать что-то на издевки побратима. Скинуть Гагара по дороге можно будет чуть позже. Сейчас главное — скорее выкупить Асвейг, пока Мерд не добралась до нее снова. И оставалось надеяться, что та не станет упорствовать в том, чтобы ее не продавать. А если заупрямится, Ингольву все еще есть, чем подтолкнуть воительницу к правильному решению. Теперь ему точно нечего терять.

Глава 13

Асвейг почувствовала, что Ингольв ушел. Первый раз она ощущала его так отчетливо, никогда раньше о том не задумываясь. Еще не пришло известие с тинга о том, какое решение принял конунг, а внутри слоено легче стало от мысли, что его все же не казнили. Рабы, что остались в поместье, так и ходили в неведении, а ей хотелось поделиться хоть с кем-то радостью и надеждой на спасение, хоть та и становилась все призрачнее. Превозмогая боль во всем теле, Асвейг все же встала и поковыляла во двор, не думая о том, что брути милостиво выделили ей последний день для отдыха и восстановления. А после — работать — вместе с остальными, нечего разлеживаться. Она почти не удивилась, когда неподалеку увидела Гагара. Трелль воспринял распоряжение Ингольва очень серьезно, за что уже получил не один нагоняй от брути. Того и гляди, скоро побьют.