Читать «Принцесса Цезарии» онлайн - страница 16

Инесса Ярославская

— Вааау! Вот это я понимаю-эксперимент! — воскликнула восторженная брюнетка.

— Ты только посмотри. Не осталось ни одной пустой страницы. — отозвалась Джи, лихорадочно шелестя расписными листами магического артефакта.

— Вот оно — волшебство! У нас в руках самое настоящее волшебство!

Натали светилась от восхищения.

Страницы преобразились под стать своей великолепной обложке. Тончайшие листы, будто сотканные из шёлковых нитей, пронзала изумительно выполненная каллиграфия на незнакомом языке. Тексты украшали яркие, сочные, будто живые изображения, а страницы пестрили таинственными знаками, раскрашенные золотом и серебром. Края обвивал сверкающий вьюн — виновник недавних кухонных катаклизмов. Под пристальным взглядом золотой переплёт оживал, обвивая кромку страниц витиеватыми листочками — жил своей жизнью, готовый в любой момент сорваться со страниц своей хозяйки и завертеться золотым вихрем, сметая на своём пути всю обыденную серость и скучность заурядного дня.

— Только посмотри! Это же журнал магических историй в картинках. Или винтажное издание марвеловских комиксов, только с учётом того, что сверхествественное на самом деле существует! — воскликнула сияющая от восхищения Джи, перелистывая красочные страницы волшебной книги.

С каждым очередным взмахом драгоценного листа, небольшое облако золотой пыльцы поднималось над страничкой, окутывая книгу золотым сиянием.

— Невероятная красота! — проговорила Нат, заворожённо наблюдающая за сменой красочных историй.

— Ты только представь на мгновенье, что всё, что в этой книге изображено — на самом деле существует! Если есть магия, то, вполне возможно, где-то существуют и эльфы, и гномы, и вот эти… Не знаю кто или что это… — Джи указала на одну из иллюстраций.

— И если эту книгу нашли мы… То… То, возможно, мы имеем к этому всему какое-то отношение. Или же нам просто посчастливилось. В любом случае — нам крупно повезло! — воскликнула Натали, азартно потирая руки.

— Думаю, книга нам хочет что-то сказать. Символы, рисунки. Вся эта история с Ричардом — сияющим рыцарем и мистером Х. И мой сон, его голос…

— Да уж, только язык она слегка перепутала. Американские тинэйджеры говорят на английском, а не на тарам-барамском. Эти иероглифы не подлежат расшифровке. Я даже малейшего представления не имею, откуда это. — проговорила Нат, разводя руками.

Витиеватая золотистая роспись страниц не была похожа ни на один из знакомых девушкам языков.

— Хмм. Кстати, этот алфавит… Эту роспись… Где-то я её уже видела… И совсем недавно. — задумчиво проговорила Джи.

— А мне она напоминает надписи в китайском квартале. Только тут более округлые и замученно-крученные буквы. Как это вообще можно читать? Как это вообще возможно запомнить? — пробормотала Натали, пристально рассматривая причудливые иероглифы.

Внезапно откуда-то из глубины чулана раздался громкий шорох, затем громкий чих и неразборчивое бормотание. Через несколько секунд шум стих.

— Чтооо это! — воскликнула брюнетка, вновь хватаясь за удачно лежащую неподалеку сковороду.