Читать «Принц по ГОСТу» онлайн - страница 248

Кристина Юрьевна Юраш

— Мы пришли за своими детьми! Вы взяли в заложники наследных принцев! И требуете выкуп! А еще вы их пытали! Морили голодом! Пороли и издевались! — возмущались родители, глядя на нас, как на палачей и тиранов. — Это — недипломатично!

— Вы вторглись на территорию моего королевства с армией, — я слышала голос любимого, который звучал очень даже зловеще. — И фактически объявили мне войну…Мило, что вы вспоминаете о дипломатии только тогда, когда у вас не осталось войска.

В голове вертелась песенка про бюджетное обучение, заев как старая пластинка: «Да-а-аром преподаватели… Время со мною тратили…».

— Ты… Ты — самозванец! — ткнул пальцем толстый король, гневно багровея и покрываясь испариной от такой наглости. — Тринадцатого королевства не существует! И не существовало никогда! Это всегда были ничейные земли! Так что не нужно строить из себя короля! Мы не признаем ваше королевство!

— Мы отказываемся с вами торговать! — поддакнул кто-то из особо приближенных. — Мы отказываемся подписывать с вами договор и признавать ваши границы! Мы отказываемся наносить вас на карту и даже вести с вами переговоры! Вы — узурпатор! Захватчик! И если вы не принесете официальных извинений, вас ждет дипломатический скандал!

Вид при этом у него был такой гордый, словно мы стояли с протянутой рукой и просим скинуться на корону.

— Вот именно, что исключительно дипломатический, — заметил Верилион, глядя на горстку «завоевателей». — Винсент, подойди сюда.

Бледный Винсент подарил миру тень улыбки и поплелся к трону, едва ли не споткнувшись на первой ступеньке. На нем была старая хламида, волосы были взъерошены, и выглядел он не презентабельно, по привычке сутулясь и пряча руки в карманы.

— Представляю вам главного дипломата нашего королевства. Он умеет вести переговоры любой сложности, — заметил любимый, пока Винсент отошел за трон. В зале воцарилась тишина.

— Винсент, скажи что-нибудь, — любимый смотрел на королей и королев, откинувшись на спинку.

Бывший преподаватель ядов посмотрел на присутствующих, молча достал флакончик, а потом спрятал его в карман.

— Винсент, ты как? — негромко поинтересовалась я, слушая бурю негодования после столько проникновенной речи.

— Яд почти не подействовал, — на меня смотрели грустным взглядом. — Голова долго болела и все…

Мне кажется, или я слышу нотки разочарования в его голосе? «По расписанию — мышьяк!», — прошептал Винсент, роясь в сумке.

— Что у вас за двор? Возомнили себя королями! — брезгливо фыркнул предводитель Ежиков. — Корону нацепил — уже король! Никакой торговли! И точка! И попробуйте только попросить у нас деньги взаймы!

— Уважаемый министр, — усмехнулся Верилион, глядя на Робера, который удивленно поднял бровь. — Как вы смотрите на торговлю с нашими соседями?

— А что с ними торговать? Хм… Ваше Величество, я бы не рекомендовал вам вести с ними торговлю. Вы же не хотите слушать сказки о том, что торговый караван, с вооруженной до зубов охраной, ограбили три бродяги, спрятавшиеся в трех сосенках? Конечно, этих разбойников, терроризирующих окрестности, разыскивают уже много лет, а я удивляюсь, почему их нельзя найти, ведь они частенько захаживают в замок получить свою долю от награбленного из рук Его Величества, — на лице Робера была очень нехорошая улыбка, а он странно поглядывал на главных инициаторов санкций. Через минуту на них косо смотрели остальные.