Читать «Принц для невесты» онлайн - страница 112
Ярослав Васильев
— Заправка и всё остальное займёт не меньше часа, скорее два, нам пока можно прогуляться по транзитной зоне. Пойдём?
— Пойдём… — тут же чуть не подпрыгнула Оля, — Ой, — она посмотрела на бабушку.
— Как скажет Никита, — строго ответила та.
Катерина и Никита переглянулись, но от улыбки оба удержались: Яне Алексеевне, никогда не бывавшей за границей, тоже донельзя хотелось посмотреть — но как девочке прыгать и просить ей несолидно.
— Конечно прогуляемся, — и Никита опять затараторил по-японски.
Наконец японец ушёл, остальные засобирались следом. Уже встав на порог, Никита замер, потом в сердцах махнул рукой:
— Тьфу ты, расслабился. Забыл, что здесь не то что до биометрии, даже до простых терминалов с картами ещё несколько лет. Платить исключительно наличными. Катя, там в пакетах кошельки должны быть.
Катерина пошарила в своём пакете и извлекла изящный кошелёк, заглянула внутрь.
— Довольно толстая пачка. Это много? Кстати, а я-то гадала, чего в вещи ещё и сумочку сунули, причём пустую, — и положила кошелёк туда.
— Не знаю, я в здешних ценах не больше тебя понимаю. На месте разберёмся. Яна Алексеевна, второй кошелёк тогда ваш. Мне как переводчику за вас, если что, расплачиваться… не так поймут.
— Ты, Катя, мой сунь тоже к себе, — помотала головой женщина. — Не умею я эти ваши мелкие сумки носить. На тебе вон хорошо смотрится, а я с этим мешочком на лямочке как корова с седлом смотреться буду.
На улице уже ждала местная служебная машина, предназначенная для доставки пассажиров таких вот небольших частных самолётов в терминал. Стоило войти в здание, очередных посетителей встретила девушка с дежурной улыбкой на лице, затараторила приветствие на английском. Никита ответил по-японски, улыбка из официальной сразу стала намного теплее и искренней. Пару минут они общались, затем Никита перевёл остальным:
— В транзитную зону входит смотровая площадка на четвёртом этаже, с рестораном. Предлагаю туда, заодно поедим.
Добирались до ресторана долго, очень уж медленно шла Оля, регулярно то прилипая к витрине очередного магазина, то заглядываясь на туристов со всего мира или местных сотрудников-японцев, да и бабушка удивлённо крутила головой по сторонам. В одном месте купили мороженое, в другом пару сувениров… Наконец Катерина взяла девочку за руку и со словами: «Сверху насмотришься», — повела за собой. А уже в ресторане выбрала столик с видом на ночной город. Но даже когда они снова взлетели, Оля долго не могла успокоиться, то делясь впечатлениями, то перебирая купленные сувениры.
К острову-базе миссии самолёт подлетел утром. Островок был типичен для южной части Тихого океана — древний вулкан, поднятый с морского дна каким-то доисторическим катаклизмом. Одну сторону размыло морем, и она обвалилась, образовав проход между береговым и наружным рифом внутрь кратера, который теперь превратился в бухту. Сверху было хорошо видно, как в узком проливчике кипела вода, но внутри забора из скал лениво шумел прибой, защищённая лагуна от пролома наружу до белого пляжа кораллового песка оставалась гладкой, как стекло. Здесь же во внутренней части кратера располагался и аэродром, причём, судя как самолёт сел с первой попытки и идеально точно, посадку доверили уже современной автоматике.