Читать «Примечания к тексту "С ярмарки"» онлайн - страница 4
Шолом Алейхем
Согласно еврейской традиции евреи-мужчины обязаны носить одежду с кистями, чтобы они им постоянно напоминали о религиозных заповедях и запретах.
(Примечание Б.А.Бердичевского).
Мишнаэс - древнейшая часть (основа) талмуда.
К главе 17
Моисей Мендельсон (1729-1786) -буржуазный философ-деист в Германии, основоположник движения "просвещения" ("хасколе") среди евреев. Его комментарии к Пятикнижию считались в среде ортодоксальных евреев еретическими.
К главе 18
Шполянский дед--известный хасидский цадик из местечка Шполы (бывш. Киевской губ.).
К главе 19
"Перемена места-перемена счастья"-талмудический афоризм, принятый в еврейской ортодоксальной среде как завет. Предполагалось, что если человеку не везет, то ему нужно переменить местожительство.
К главе 22
Ят-аббревиатура древнееврейских слов, означающих "добрый молодец".
К главе 27
"Грозные дни"-еврейские религиозные праздники Новый год и Судный день. По представлению верующих, в эти дни на небесах решаются судьбы обитателей земли.
Кузри - религиозно-философское сочинение известного еврейского средневекового поэта Иегуды Галеви (около 1080-1142).
Спиноза Барух (Бенедикт) (1632-1677)-великий голландский философ-материалист и атеист, крупнейший мыслитель нового времени, еврей по национальности, преданный раввинами анафеме за вольнодумство.
Дрепер Джон Уильям (1811-1882)-американский естествоиспытатель и историк культуры; идеолог и панегирист молодой американской промышленной буржуазии.
Из "бритых"-то есть не очень верующий, так как по библейскому завету (точнее - согласно религиозной заповеди - Б.Б.А.) брить или даже стричь бороду запрещено.
Восемнадцать гульденов за "койген". - Произносить благословение и присутствовать на амвоне при публичном чтении свитка торы в синагоге считается особым "благодеянием". Одной из статей дохода синагогального бюджета является продажа прихожанам по праздникам указанных "благодеяний". Первый отрывок положенного отдела для чтения в соответственный праздник называется "койген", так как присутствовать на амвоне при его чтении должен потомственный "койген", то есть якобы потомок касты жрецов, существовавшей при храме в древнем Иерусалиме. Продажу этих "благодеяний" с публичных торгов обычно производил синагогальный служка, назначая цену особым напевом. При этом цены выражались не в современной русский валюте, а в старо-германской-в "гульденах" (по заранее обусловленному их значению в рублях).
К главе 28
"Дикдук"-древнееврейская грамматика.
"Бармицве" (иврит: бар-мицва)-религиозное совершеннолетие для мальчиков (тринадцать лет).
Эта традиция подробно описана Шоломом-Алейхемом в главе 31.
(Примечание Б.А.Бердичевского).
К главе 29
Мезуза-амулет, прибитый к дверному косяку; состоит из покрытого футляром куска пергамента, на котором написаны два отрывка из библии (читай: священной торы - Б.Б.А.). При входе в дом и выходе из него набожные евреи прикладывают пальцы правой руки к этому амулету и целуют потом пальцы.