Читать «Прикосновение горца (полная версия)» онлайн - страница 152
Карен Мари Mонинг
– Знаю. Я чувствую это, – она сухо кивнула головой. – Ты действительно любишь меня. Если бы я так быстро не вспылила, то почувствовала бы твоё настроение и поняла, что помимо всего прочего, ты не намеревался меня обидеть.
Цирцен издал вздох облегчения.
– Благодарю Дагду за наши узы!
– Продолжай, – сказала Лиза, поощряя лэрда рассказать о той еще не прозвучавшей темной тайне. Когда же Цирцен двинулся к выходу, девушка поняла, что он не так истолковал её слова.
Цирцен с неодобрением посмотрел на Лизу, когда та ни на шаг не двинулась с места.
– Перед отъездом я должен снова запечатать хранилище, девушка. Обещаю, что позволю тебе вволю насмотреться на содержимое после моего возвращения. – Он направился к Лизе, постепенно оттесняя её обратно в спальню.
– Нет, – быстро произнесла Лиза. – Я имела в виду: давай, расскажи мне остальное.
Цирцен нехотя остановился.
– Я подумал, ты имеешь в виду, что мне следует присоединиться к мои людям, а когда вернусь, мы поговорим об этом.
Лэрд отметил, что Лиза сжала челюсти, а во взгляде её сквозило упрямство.
– Что ещё ты чувствуешь? – уклонился Цирцен от ответа.
– Нечто, что внушает мне ужас, поскольку пугает тебя. Подозреваю, что причина, что вызывает в тебе страх, раздавит меня. Ты что-то утаиваешь от меня, и это кроется за твоим страхом. Скажи мне, Цирцен. Сейчас. Чем быстреё ты расскажешь мне, тем скореё сможешь уехать. Что ты скрываешь от меня?
Цирцен сделал глубокий вздох.
– Адам, который дал мне эти диковинки, – он обвёл комнату рукой, – может вернуть тебя в твоё время. Я не сказал тебе этого, потому что это бесполезно. Помнишь, что я поклялся убить того, кто принесет фляжку?
Лиза кивнула.
– Адам - тот, кому я принёс эту клятву.
Лиза прикрыла глаза.
– Другим словами, единственный человек, который может вернуть меня домой, вначале убьёт меня. Ладно. Что ещё?
Он посмотрел на неё с невинным выражением, на которое Лиза не купилась.
– Я всё ещё чувствую это, Цирцен. Ты не сказал мне главного.
– Лиза, я расскажу тебе всё, но сейчас мне нужно ехать в Стирлинг.
Весьма вовремя (
– Видишь? – сказал Цирцен. – Мужчины ждут меня. Скоро предстоит бешеная скачка, Лиза. Мне нужно идти.
– Скажи мне, – невозмутимо настаивала Лиза.
– Не заставляй меня сейчас.
– Цирцен, ты действительно считаешь, что я смогу выдержать недели, сидя здесь сиднем и гадая, что такое странное ты скрываешь? Для меня же это будет пыткой.
Руки Цирцена сомкнулись на пистолете.
– Я ведь поскачу за тобой, если придётся, прямо в гущу схватки.
Напряженное, полное смысла молчание пролегло между ними.
Продолжавшие доноситься снизу крики мужчин стали действовать Лизе на нервы. К кому он прислушается? К своим людям или к ней? Лиза чувствовала, как сильно колотится её сердце. Цирцен облизнул губы и несколько раз пытался заговорить, но останавливался, отводя взгляд. Когда, наконец, он заговорил, его голос звучал тяжело и устало: