Читать «Приключения Шерлока Холмса (др. изд.)» онлайн - страница 170
Артур Конан Дойл
— Она только вчера получила эту записку, — сказал Холмс.
— О боже! Какую неделю она провела!
— За ласкаром следила полиция, — сказал инспектор Брэдстрит, — и ему, видимо, никак не удавалось отправить записку незаметно. Он, вероятно, передал ее какому‑нибудь матросу, завсегдатаю своего притона, а тот в течение нескольких дней все забывал опустить ее в ящик.
— Так это, без сомнения и было, — подтвердил Холмс. — Но неужели вас никогда не привлекали к суду за нищенство?
— Много раз. Но что значит для меня незначительный штраф!
— Однако теперь вам придется оставить свое ремесло, — сказал Брэдстрит. — Если вы хотите, чтобы полиция замяла эту историю, Хью Бун должен исчезнуть.
— Я уже поклялся себе в этом самой торжественной клятвой, какую только может дать человек.
— В таком случае, все будет забыто, — сказал Брэдстрит. — Но если вас заметят опять, мы уже не станем скрывать ничего… Мы очень признательны вам, мистер Холмс, за то, что вы раскрыли это дело. Хотел бы я знать, каким образом вы достигаете подобных результатов.
— На этот раз, — отозвался мой друг, — мне понадобилось посидеть на пяти подушках и выкурить полфунта табаку… Мне кажется, Уотсон, что, если мы сейчас поедем на Бейкер–стрит, мы поспеем как раз к завтраку.
1
1
2
3
3 Холмс имеет в виду английского короля Георга III (1738--1820) и премьер-министра Фредерика-Норта (1732—1792). Политика Георга III и Норта привела к конфликту, а затем к войне с американскими колониями.
1
1
2
3
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
5 В Итоне и Оксфорде находятся аристократические учебные заведения.
6
Note1
Джордж Мередит (1828-1909) — известный английский писатель.
Note2
Ярд — около 0,9 метра.
Note3
Фут — около 0,3 метра.
Note4
A rat (а рэт) — по-английски значит «крыса».
1
1 Цитата принадлежит, видимо, самому Конан Дойлю.