Читать «Приключения Шерлока Холмса (др. изд.)» онлайн - страница 170

Артур Конан Дойл

— Она только вчера получила эту записку, — сказал Холмс.

— О боже! Какую неделю она провела!

— За ласкаром следила полиция, — сказал инспектор Брэдстрит, — и ему, видимо, никак не удавалось отправить записку незаметно. Он, вероятно, передал ее какому‑нибудь матросу, завсегдатаю своего притона, а тот в течение нескольких дней все забывал опустить ее в ящик.

— Так это, без сомнения и было, — подтвердил Холмс. — Но неужели вас никогда не привлекали к суду за нищенство?

— Много раз. Но что значит для меня незначительный штраф!

— Однако теперь вам придется оставить свое ремесло, — сказал Брэдстрит. — Если вы хотите, чтобы полиция замяла эту историю, Хью Бун должен исчезнуть.

— Я уже поклялся себе в этом самой торжественной клятвой, какую только может дать человек.

— В таком случае, все будет забыто, — сказал Брэдстрит. — Но если вас заметят опять, мы уже не станем скрывать ничего… Мы очень признательны вам, мистер Холмс, за то, что вы раскрыли это дело. Хотел бы я знать, каким образом вы достигаете подобных результатов.

— На этот раз, — отозвался мой друг, — мне понадобилось посидеть на пяти подушках и выкурить полфунта табаку… Мне кажется, Уотсон, что, если мы сейчас поедем на Бейкер–стрит, мы поспеем как раз к завтраку.

1

1

2

3

3 Холмс имеет в виду английского короля Георга III (1738--1820) и премьер-министра Фредерика-Норта (1732—1792). Политика Георга III и Норта привела к конфликту, а затем к войне с американскими колониями.

1

1

2

3

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

5 В Итоне и Оксфорде находятся аристократические учебные заведения.

6

Note1

Джордж Мередит (1828-1909) — известный английский писатель.

Note2

Ярд — около 0,9 метра.

Note3

Фут — около 0,3 метра.

Note4

A rat (а рэт) — по-английски значит «крыса».

1

1 Цитата принадлежит, видимо, самому Конан Дойлю.