Читать «Приключения Марси» онлайн - страница 273

Юлия Цыпленкова

— Отдай мне книгу, Ормондт, — хмуро попросила я. — Она моя, я ее хочу.

— Зачем? — я снова возмущенно посмотрела на него. Как это — зачем? Я же только что все предельно ясно объяснила! — Тебе важно содержание книги? Важен демон? Важно, чтобы она просто лежала у тебя на прикроватном столике, и ты могла ею любоваться?

— Да, — кивнула я.

— Что "да"? — в голос лорда вернулась привычная насмешка.

— На все — да, — пояснила я. — Отдашь?

— Нет, — мягко, но непреклонно отказал ректор. — Но готов меняться.

— Меняться? — я удивленно вскинула брови. — На что?

— Подожди мгновение. Хотел сделать это еще на обеде, но ты же у нас востребованная особа, так запросто твоим внимание завладеть невозможно, — мягкость сменилась на язвительность. — Думал, во время ужина, но теперь вместо ужина, я вынужден отправиться в орден. Потому откладывать не имеет смысла.

Ормондт вышел из спальни, не забыв прихватить книгу, и я снова разозлилась. Что я за человек? Да, что он за человек! В орден он отправляется! Мою книжечку туда отнесет? А я? А как же я? Что он может мне предложить такого, чтобы я забыла о своем сокровище?! Я вскочила с кровати и бросилась следом за ректором, намереваясь лечь костьми, но вернуть себе Коннланон. Побежать-то побежала, но из спальни выбраться не смогла, дверь оказалась закрыта. Я топнула ногой и вернулась на кровать.

— Загрызу, ей-ей загрызу, — проворчала я, прислушиваясь к шагам в коридоре.

Шаги раздались вскоре, и дверь открылась. Книги в его руках уже не было, но руки все равно оказались заняты. Ормондт что-то прижимал к себе. И чем он хочет меня заинтересовать, если оно такое маленькое, а? Но любопытство пересилило, и я вытянула шею, стараясь разглядеть, что же прячется в ладонях лорда Ормондта. Он подошел к кровати и сел рядом, озорно глянув на меня. Ну, что же там, что? Я нетерпеливо заерзала, и ректор улыбнулся. От гнева, только что бушевавшего в нем, казалось, не осталось и следа.

— Что там? — спросила я с фальшивым равнодушием.

— Твое, — еще шире улыбнулся Ормондт.

— Мое? — переспросила я, пытаясь открыть его ладони.

— Твое и только твое, — продолжал издеваться лорд Ронан. — Отдать твое?

— Мое отдать, — пропыхтела я, продолжая тщетные попытки добраться до этого неведомого моего.

— Тогда сначала поцелуй, — он совсем развеселился, а я злобно зашипела. — Не испугала. Целуй и забирай.

— Надо же, кому-то вдруг стали нужны мои поцелуи, — проворчала я, но послушно потянулась к его щеке.

Ормондт повернул голову и вместо щеки, я встретилась с его губами.

— Марсия, — прошептал он, когда я оторвалась от него.

— Ну, давай, — я снова нетерпеливо заерзала.

— На, — мне в руки сунули что-то теплое, мягкое и явно живое.

Но посмотреть я так и не успела, потому что ректор заключил мое лицо в ладони и вернулся к прерванному мной занятию. Все это, конечно, хорошо, но я же не вижу того, кто шевелиться на моих коленях! Захватить себя и заставить забыться я не позволила, укусив Ормондта за губу. Он охнул, а я, наконец, воззрилась на маленький рыжий комочек с красным бантом на шее, обнюхивающий мои руки. Котенок? Мой котенок?! Но он же не мой, он чужой. Бедняга еще вчера сосал молоко матери, а теперь сидит на моих коленях и боится. Мне стало его жалко, так жалко, что я даже всхлипнула, потом умилилась его маленькому хвостику, потрогала лапки, заглянула в испуганные серые глазки и улыбнулась. Какая разница, чей еще вчера это был малыш, теперь он мой!