Читать «Приключения Лэндо Калриссиана 1: Ландо Калриссиан и Арфа Души народа шару» онлайн - страница 14

Нейл Смит

Напитки текли рекой: поздравительные подарки от пятнистого хозяина. Бар предназначался для пилотов, однако же как минимум двое игроков были местными горожанами. Наверняка они делили с боссом содранные с заезжих пилотов деньги. У локтя Калриссиана на пластиковом краю стола покоился все тот же стакан ретсы, заказанный им в самом начале. Туда все добавляли и добавляли льда.

— Сабакк, — выдохнул Ландо, перевернув три карты лицом вверх.

Классический расклад «Идиота» — ведущая карта нулевой ценности, плюс двойка шестов и тройка мечей — автоматические двадцать три.

— Мое топливо на нуле, — крякнул игрок напротив капитана, маленькое существо неизвестной расы с похожим на недопеченный блин из густого теста лицом и лиловым оттенком кожи. — Если только вас не заинтересует небольшая партия кристаллов жизни.

Как и Ландо, существо носило форму космического офицера. Несмотря на прохладный вечер, блинообразное лицо обильно покрывала испарина.

Калриссиан мотнул головой и гордо поправил вышитые манжеты. Сначала потрепанный фрахтовик, потом робот, приглядеться к которому не было времени, теперь ему желают всучить неприятности с местными властями. Нет уж.

— Извини, приятель, деньги на стол или ничего. Бизнес есть бизнес, сабакк есть сабакк.

Частичное превращение недотепистого, хоть и невероятно везучего, новичка в жесткого профессионала удивило по меньшей мере одного из оппонентов Ландо. Крупное, смахивающее на несимметричный овощ существо родом из системы, чье название капитан так и не сумел вспомнить, положило на сукно три листоподобные руки. На вкус молодого авантюриста, эти два оттенка зеленого выглядели отталкивающе. Существо повозилось с электронным вокодером, укрепленном на бугристом «корне», и заговорило:

— Ар-р-р, Ваше капитанство, есть спорт! — Лицо-лепесток развернулось к проигравшему. — Не давай этому человеку неверное представление. Груз ценен, бесспорно.

Третий игрок, строптивая крашеная блондинка с цепочкой на шее, на которой красовался кристалл жизни размером в палец, согласно закивала.

— Конечно, Филл, — ответил Ландо, не обращая внимания на женщину. — Наверное, ты именно так и обрел этот замечательный переводчик, вместо кредиток в игре?

Существо-растение удивленно дернулось.

— Как вы понимает это?

— С большим трудом.

Тем не менее капитан задумался. Для игрока, особенно того, кто обладает разумной честностью и последовательной удачливостью, доброта должна быть хорошим дополнением.

— А, ладно, разбери меня хаос! Но только один раз, понятно?

Аморфный оппонент закивал с энтузиазмом. Он продержался всего две партии. На пути к выходу он вынул из кармана и вручил Ландо талон на погрузку и все сопутствующие документы.