Читать «Призрачный престол» онлайн - страница 4

Анатолий Бочаров

Заметив его смятение, Анвин улыбнулась, провела ладонью по острой груди, коснулась пальцами соска. Гарет понимал, что ему следует отвернуться, но все равно пожирал ее взглядом. Крутые бедра, тонкая талия, треугольник пушистых волос внизу живота… Нет. Он не должен смотреть.

— Ну как, я достаточно для тебя настоящая? Выходи сюда и проверишь.

За ее спиной из леса появились лорд Андрас и капитан Макдоннелл. В отличие от прошлого раза — совершенно одни, без всякой свиты. Они бесшумно выступили из-за деревьев, держа ладони на рукоятях мечей, пока что вложенных в ножны. Анвин торопливо обернулась, даже не попытавшись прикрыться, и фыркнула.

— Ну куда вы лезете! Еще минуту, и я бы справилась сама.

— Мой сын не купится на прельщения плоти, — отрезал лорд Андрас Крейтон, в упор глядя на Гарета. — Я воспитывал его стойким к любым искушениям. Он заслуживает серьезного мужского разговора. Что, Гарет, поговорим наконец как мужчины?

Он встал рядом с Анвин, наступив сапогом на край смятого платья. Капитан Макдоннелл держался за его правым плечом, безмолвный, как тень. Гарет постарался взять себя в руки. Не бояться. Главное — не бояться. Этим тварям только и нужен его страх. Дашь слабину, запаникуешь, наделаешь глупостей и они победили.

— Что молчишь? — поинтересовался отец. — Язык проглотил?

— Просто думаю, какую сказку вы сочините теперь.

— Ого, осмелел! Не спорю, в прошлый раз вышло неловко. Хорошо, Гарет, поговорим откровенно, как и положено родственникам. Я, Дональд, эта шебутная девица — мы в самом деле мертвы. Память тебе не врет, ты не рехнулся, не сошел с ума. Но и мертвые порой могут вернуться, если на земле у них остались дела. Мы не демоны, не какая-то нечисть с чужим лицом. Мы те самые люди, которых ты всю жизнь знал.

— Врете, милорд, — Гарет не опускал меч.

— Не вру. Или забыл, как я сек тебя розгами, когда ты на два дня убежал в лес? В одиннадцать лет. Я строго отчитал тебя и ты выбрался из замка тайком. Мы искали тебя с егерями, сбились со всех ног, пока не нашли в дупле старого дуба. Заметили чудом, ты обронил под ним платок. И таких воспоминаний у меня наберется две сотни, я могу поведать любое. Ты нам нужен, Гарет. Можешь оказать неоценимую помощь в одном деле, очень важном для нас, тебя самого, всего королевства. Всего мира, фоморы его побери. А ведь поберут, если ты не вмешаешься.

— Какая прелесть, — Гарет насилу выдавил из себя усмешку. Главное — быть стойким. — Сначала рассказывали, я просто сбрендил, а теперь — я обещанный всему миру спаситель? Давайте, сударь, обойдемся без такой чепухи. Убирайтесь. У меня нет с вами никаких дел.

Капитан Макдоннелл, до того молчавший, взъярился:

— Да что ты хорохоришься, молокосос! Лорд Андрас с тобой как есть говорит, все по чести рассказывает, а ты еще выкобениваться решил? А ну кончай это, бестолочь!

— Кончить ему бы и вправду не помешало, — Анвин провела рукой по бедру.

Лорд Андрас раздраженно поморщился: