Читать «Призрачный охотник» онлайн - страница 32

Кейт Бэлленджер

Глубоко сунув руку в тело мужчины, он стал пальпировать органы. Рука сжала мягкую ткань, и он прикусил губу. Как патологоанатомы и судмедэксперты могут этим заниматься ради заработка? С другой стороны, как мог он убивать ради заработка?

Когда он наконец добрался до почек, то использовал скальпель, чтобы вынуть одну. Орган был уже холодный. Он аккуратно провел скальпелем по губчатой ткани.

Комнату наполнило громкое шипение. Что-то отвратительное вытекло из почки и обожгло его руку словно жидкий огонь. Он содрал перчатку в момент, когда зеленоватая жидкость проела латекс, как кислота. Отвратительный запах ударил в нос и обжог горло.

Привлеченная звуком и запахом, подбежала Тиффани.

Беспорядок был такой, словно на выставке научных проектов шестого класса что-то пошло не так с извержением вулкана, который каждый школьник делал хотя бы раз в жизни. Дэймон едва заметил, как Тиффани отбежала и порылась в холодильнике. Через секунду в воздухе заклубился белый порошок: это Тиффани высыпала целую коробку пищевой соды на кислоту.

— Что это за чертовщина? — спросила она.

Закашляв от облака соды, Дэймон с усмешкой бросил перчатки в мусорное ведро.

— Ты решила добить его передозировкой соды?

Она нахмурилась.

— Чтобы ты знал, здесь все могло взорваться, и я спасла твою жалкую задницу. А теперь отвечай, какого черта здесь произошло?

Он стряхнул соду с одежды, хотя не то чтобы она стала сразу чистой, если учесть сколько крови уже на ней было.

— С жидкостью в почке что-то не так.

— Серьезно?

Она взглянула на остатки зеленой кислоты, вытекающей из почки трупа.

На лице Дэймона промелькнула улыбка. Надо отдать ей должное, скорее всего она еле держалась, чтобы не расстаться с содержимым желудка. Но несмотря на это, она стоически держалась и смотрела на труп.

Он был ей признателен за это.

Она поморщила нос.

— Это просто отвратительно. А что это собственно? Может, стоит проверить и другие органы?

Надев новую пару перчаток, он аккуратно взял сердце, готовясь его вскрыть. В тот самый момент, как он собрался сделать надрез, труп покачнулся.

«Вот дерьмо!»

Дэймон отскочил назад, когда новоиспеченный вампир сел и, зашипев, попытался добраться до его шеи. Как это могло произойти? Прежде, чем он отреагировал, Тиффани вонзила кол в открытое сердце монстра. Душераздирающий вопль пронзил уши Дэймона, прежде чем вампир лопнул, как мешок, полный крови.

Кровь брызнула ему в лицо и разлетелась по всей кухне.

Он взглянул на Тиффани, которая улыбалась, несмотря на то что с ног до головы была обрызгана кровью.

— Я же говорила, что могу за себя постоять.

Дэймон сузил глаза.

— Иногда.

Он указал на лестницу.

— Можешь воспользоваться ванной наверху. Скинешь одежду вниз, и я брошу ее стирать.

— Меня дважды просить не надо.

Она потащилась вверх по лестнице, все еще сжимая кол в руке. Через минуту большая кипа запачканной кровью одежды полетела через перила и плюхнулась на деревянный пол. Дэймон быстро закинул одежду в стиральную машину, стараясь не думать о том, как великолепно Тиффани выглядит обнаженной. Как струйки горячей воды бегут по изгибам ее тела. Он оттолкнул эти мысли.