Читать «Призрачный охотник» онлайн - страница 23

Кейт Бэлленджер

Она высунула голову из мусорной корзины. Убирая волосы с лица, она кивнула в сторону выдвижных полок.

— Ты закрыл?

Дэймон кивнул:

— Да. Пошли.

Она вылетела из морга прямиком в машину с такой скоростью, словно кто-то разжег костер у нее на заднице. Судя по бледности лица, она была более чем напугана. Тиффани не произнесла ни слова, пока не скользнула на пассажирское сиденье.

— Я думал, у тебя крепкий желудок, — сказал Дэймон, садясь за руль.

Она качнула головой.

— Я тоже так думала.

Дэймон не удивился. Обычно люди считали, что у них крепкий желудок, если только не страдали от морской болезни. С трупами все иначе. Ей придется изрядно потрудиться для обучения в медицинской школе, если это все еще была ее цель. Она готовилась поступать, когда они в последний раз общались несколько месяцев назад. Он открыл было рот, чтобы спросить, но прикусил язык.

«Не думай и заикнуться об этом, Дэймон».

Он нажал сцепление, но помедлил, обдумывая следующий шаг. Первым делом он должен отослать образцы в базу данных штаба через личное анализирующее оборудование до того, как улики включат в дело.

Уже через несколько секунд они снова мчались по улице, уезжая прочь от госпиталя.

Тиффани откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза.

— Куда теперь?

Он проглотил жгучее желание еще раз выругаться. Ему нужно отослать образцы, а это значит отвезти ее в свой дом. Что бы, черт возьми, подумал Марк, узнай он, что Дэймон везет Тиффани к себе. Он сжал руль. Мысль, как она лежит на черной хлопковой простыне его кровати, погнала галопом его воображение.

«Нет».

Ее пребывание в его доме, у его кровати ни к чему не приведет. Он должен хотя бы так отдать дань памяти своему другу.

— Ко мне в квартиру.

Она выдохнула.

— Зачем?

Дэймон переключил коробку передач.

— Чтобы сделать анализ образцов.

Когда они достигли Темпла на улице Франклина, глаза Тиффани расширились от удивления.

— Боже, дай мне по роже! Ты живешь в Темпле? — Ее глаза изучали высокое кирпичное здание. — Очень мило.

Он не ответил.

Она слегка ухмыльнулась.

— Не ожидала, что ты живешь в таком месте. Ну, знаешь, это же очевидно — водишь «бумер», я была бы дурой, если бы считала, что у тебя нет бабок, но тут — бум. Моя чертова конура ни в какое сравнение с этим не идет.

Дэймон вышел из машины и хлопнул дверью. Тиффани последовала за ним.

Он направился ко входу, она не отставала. Через несколько минут они были на третьем этаже. Он отпёр дверь и включил свет.

Тиффани проследовала за ним в двухэтажный лофт. Ее лицо просияло. Она взглянула на семиметровый потолок, восхищаясь открытым лестничным пролетом и высококачественной мебелью. В основном черной, белой и коричневой. Он предпочел неяркий, классический стиль, не говоря о том, что содержал квартиру в идеальной чистоте.

— Ух ты, впечатляет.

Тиффани подошла к окнам в пол и посмотрела на огни города.

Дэймон закрыл за собой дверь и задвинул засов.

— А чего ты ожидала?