Читать «Приговоренный к забвению» онлайн - страница 157
Юлия Горина
К нему подбежал Тано. Он тряс Рика за плечи, он что-то говорил и говорил — но Рик не слышал ни слова из-за нарастающего гула в ушах. Из глаз по щекам потекли кроваво-черные слезы...
В сознании вспыхнула последняя четкая мысль: амулет инквизитора! Его придется оставить здесь...
Рик сорвал мертвый кристалл со своей шеи — и амулет выпал из покрытых вздувшимися черными венами рук.
Боль накрывала с головой, унося все мысли и чувства в небытие. Потому что смерть, только что бывшая доспехом и знаменем Рика, успела проникнуть внутрь него самого.
Скорчившись на вытоптанной траве, Рик стонал и кричал, не осознавая своего тела, не слыша звука собственного голоса.
А потом наконец все вдруг закончилось...
— Рик!!! — прозвенел над посветлевшей долиной возглас Селины.
Эпилог
Пятый отряд разведчиков вместе с инквизиторами, прибыв на место к вечеру того же дня, сначала решили, что в живых не осталось никого. Увидев убитого демона и лежащие повсюду тела, инквизиторы бросились к печати и занялись начертанием заклинаний. Указания главы экспедиции звучали отрывисто и резко.
— Использовать амулеты! Держать щиты попеременно в три смены! Хэдэс, заморозьте голову демона, вы поедете со мной в Кордию с донесением! И найдите господина Зотикуса!
— Он мертв, — прозвучал изможденный хриплый голос, и одно из тел, которое все посчитали трупом, вдруг зашевелилось и приподнялось.
К нему бросились разведчики.
— Живой? Дайте ему скорей Маритиму! — приказал командир пятого отряда. — Что здесь произошло?..
— Господин инквизитор погиб, наш командир погиб... — начал говорить Тано, пытаясь подняться. Двое воинов поддержали его под руки, чтобы тот не упал.
— Командир, девушка с парнем тоже живы, хотя очень слабы! — раздался возглас одного из разведчиков, осматривающих после боя.
— Бальзама всем! Конрад, сколько у нас с собой флаконов?
— Десять, командир!
Тано взглянул в сторону — туда, где лежал Рик.
— Этому парню... Дайте Маритиму этому парню! — попросил он.
Один из разведчиков, придерживавших его, наклонился к Рику.
— Он умер.
— Я не верю... — проговорил Тано, стиснув руки в кулаки. — Я не верю, он просто в беспамятстве! Дайте ему бальзам, который хотели отдать мне!
Командир подошел к Тано, с пониманием хлопнул того по плечу и присел рядом с Риком. Пощупав ему шею и оттянув веки, прищелкнул языком.
— А ты молодец. Он едва дышит, но еще живой. Эй, Конрад! Влей мальчишке сразу два!
Тано ладонью растер себе влажное от липкого холодного пота лицо, оставляя разводы сажи и крови.
— И там еще должен быть один, одноглазый...
— Спасибо, что вспомнил, — просипел Клыкастый, уже ковыляя к Тано, опираясь на плечо молодого воина. Юноша широко улыбался, довольный, что сумел сам найти и помочь раненому. — Как командир?..
Тано уставился на Клыкастого многозначительным взглядом.
— Вигге погиб.
Губы Клыкастого дрогнули — но он вовремя понял, что хотел ему напомнить Тано.
Остановившись рядом с Риком, Клыкастый отпустил плечо своего поводыря и опустился на колено. Тихо выругался.
Конрад тем временем вливал тому в рот бальзам: два флакона, как и было велено.