Читать «Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая. (В работе.)» онлайн - страница 4

Михаэль Бабель

После "имитации происшествия (убийства! - М.Б.) на перекрестке специалистами ЦАХАЛа", стало ясно, где находились солдаты относительно машины во время стрельбы, но в сообщении скрыта картина убийства: "солдаты заняли позицию в неудобном для обзора месте" - язык политической системы лжи.

Картина убийства скрыта, потому что убийца не был в свете фар машины, что доказывает: убийца стрелял по людям в автомобиле не "из-за страха за свою жизнь".

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

Стрельба по движущейся машине в темноте, из "неудобного для обзора места у дороги", без возможности прицелиться, но точно в голову водителя - была очень профессиональной.

При стрельбе испуганного человека пули рассеиваются.

Но это не доказывает преднамеренное убийство.

13.11.2011. После субботы попала мне в руки газета "Маарив", одна из двух главных газет государства.

Газет я не покупаю, но в тот день в местном магазине услышал, как кассирша сказала покупателю передо мной, что сегодня газета даётся бесплатно. Тоже взял, без всякой связи с этим убийством, забыл о нём, только хотел посмотреть, о чём пишут.

Целая страница - статья с заголовком: "Первое расследование: солдат открыл огонь против правил".

Второй заголовок: "Д.М. из Отниэля убит по ошибке (кто сказал "по ошибке"? - М.Б.) огнём ЦАГАЛа".

Подзаголовки: "В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало у бойца батальона "Лави" желание открыть убийственный огонь по машине Д.М.". "Солдат, который госпитализирован рядом с одной из раненных, затрудняется дать свою версию, но первое расследование открыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту".

Не стыкуются заголовок и второй заголовок: в заголовке - "солдат открыл огонь против правил", а во втором заголовке - "Д.М. убит по ошибке огнем ЦАГАЛа". Так что: "огонь против правил" или "убит по ошибке"?

Не стыкуются два подзаголовка: в первом - "В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало открыть убийственный огонь", во втором - "ряд неисправностей привели к трагическому инциденту". Так что: в ЦАГАЛе "пытаются понять" или уже знают?

Фотографии: 1. "Похороны в день шестой". 2. "Д.М.". 3. "Машина после стрельбы".

Пол страницы - фотографии, ещё четверть страницы - заголовки.

На большей части страницы ничего существенного.

Поэтому нужны генералы: "Расследование, которое проведено в конце недели под руководством командира дивизии, бригадного генерала <...>, с командиром полка, полковником <...>, и командиром полка, полковником <...>, выявляет, что"...

На меньшей части страницы: куцый текст трёх (!) соавторов и куцая карта места убийства.

Куцый текст:

"Первое расследование раскрыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту (убийству! - М.Б.)".

"Первое расследование инцидента (убийства! - М.Б.) открыло цепь тяжёлых и трагических ошибок".

"Ряд неисправностей", "тяжёлые и трагические ошибки" - зачем уводить от убийцы? Зачем заводить в неисправности и ошибки? Разве неисправности и ошибки стреляли? Разве неисправности и ошибки убили!?

"После пяти утра доложил сторож, который был при въезде в посёлок Бейт-Хагай, южнее Хеврона, о машине, которая скрылась с места, после того, что ехала с потушенными фарами".