Читать «Премьер-министр» онлайн - страница 171
Эйнсли Бут
Я сделаю это, пока он будет есть.
— Элли, — говорит он низким голосом, в котором слышится теплота, связанная только со мной этим очередным насыщенным рабочим днем.
Я встаю и улыбаюсь, поднимая пакет с ланчем.
— Доставка.
— Что ты принесла?
— Суши. — Я вручаю ему коробку с двумя стаканчиками зеленого чая со льдом и проскальзываю мимо него, чувствуя тонкий запах его одеколона.
— Спасибо.
Да, и да.
Это второй раз, когда я нахожусь в его офисе с тех пор, как мы трахались на его диване, но я до сих пор ощущаю себя возбужденной, как будто стены говорят: «Мы знаем, что ты здесь делала».
Но также у меня немого кружиться голова, поскольку я точно знаю, что здесь проделывала.
Вот почему мне нужно было уволиться, потому что он одним своим видом делает меня безрассудной, я схожу с ума.
Он закрывает за собой дверь, я ставлю пакет с суши на стол и поворачиваюсь в тот момент, когда он щелкает замком, запирая свой кабинет.
Он улыбается лениво и самоуверенно, осознавая, что может заставить меня сделать все, что он захочет, несмотря на то, что его ассистентка Бет находится по ту сторону двери.
— О чем ты думаешь? — Он останавливается передо мной и расстегивает свой пиджак.
Я бросаю взгляд на растущую эрекцию, прижимаясь к его паху.
— Именно об этом я и думаю.
— В разгар рабочего дня? — Его голос наполнен порицанием, и я оборачиваюсь к нему с горящими щеками.
— Конечно, нет. Это было бы…
Он переминается с ноги на ногу напротив меня.
— … совершенно неуместно.
— Точно. — Я отстраняюсь от него, хотя в глазах горит бесстыдное желания. — Мы занимались здесь этим ранее. Все закончилось плохо.
— Вам недостаточно грохота, мисс Монтегю?
Я облизываю губы.
— Возможно я захочу вернуться на работу. Возможно, я сделаю все, что в моих силах, чтобы этого не случилось.
Он стонет и сжимает мои бедра, талию, прижимая меня к своему столу, прежде чем медленно, поддразнивая провести своей эрекцией по низу моего живота.
Потом он обходит кругом стол и садится в свое кресло.
— Итак, ланч?
Я начинаю закипать.
— Это подло с твоей стороны.
— Я голоден. — Но блеск в его глазах, и нависшие веки, говорит о другом голоде. Я могу считывать его как книгу. Он просто не хочет переходить черту.
Хотя он и хочет пересечь ее, так как испытывает настоящую физическую боль.
Я сползаю с его стола и медленно сажусь напротив в кресло. Каждый дюйм моего тела, готов стать секретаршей.
— Ролл с лососем?
— Только, чтобы порадовать тебя. — Его губы причудливо изгибаются, пока он наблюдает, как я перекладываю некоторые роллы к себе на тарелку, а затем он делает тоже самое.
— Итак, котел совсем сдох, да?