Читать «Прекрасные мечты» онлайн - страница 23

Дениз Робинс

— Я благодарна Небу, что у меня нашлась сестра, Блэйк. Она мне так нужна, — сказала Сигна. — Она старше и, наверное, умнее меня. Я немедленно отправлюсь в Англию и найду Паулину.

Блэйку было больно смотреть на нее. Он понимал, как она страдает. Но его удивляло, что она старалась не говорить об Иворе. Она была слишком уязвлена, слишком разбита, чтобы назвать его имя. Хотя она была влюблена в него без памяти… Нет, решил он, несомненно, она собиралась разорвать эту помолвку.

— Да, лучшее, что ты можешь сделать, — это поехать к сестре, Сигна, — произнес Блэйк, раскуривая трубку. Он посидел немного, молча пуская колечки, а потом продолжил: — Я сделаю все возможное, чтобы ты отправилась домой первым же кораблем после похорон отца.

Сигна содрогнулась и спрятала лицо в ладони.

Но она с огромной надеждой думала о своей новообретенной сестре. Нужно было сходить в свое бунгало и поискать в бумагах отца ее адрес, скорее всего, он в «дипломате»… так она найдет Паулину. И все-таки большая часть ее мучительных мыслей крутилась вокруг Ивора… Ивора… ее мужа.

«О, зачем только я вчера вышла за него замуж… почему я поверила ему?» — снова и снова спрашивала себя Сигна.

Слишком уж невероятно для нее было поверить, что он женился на ней ради развлечения… что он никогда и не думал о возвращении в Сингапур.

«Мне придется рассказать сестре все, — уныло думала Сигна. — Может, она сможет мне помочь».

Но взглянуть в честные, доверчивые глаза Блэйка и рассказать ему, насколько безвозвратно она связала себя с человеком, которого ей полагалось презирать и ненавидеть, она так и не смогла.

— Я очень сильно сомневаюсь, что Гардинер снова покажется в Малайе, — сказал Блэйк перед тем, как они расстались тем вечером. — Каучуковая плантация останется мне. Эти проклятые сокровища, каковы бы они ни были, скорее всего, обеспечили Гардинера на всю оставшуюся жизнь. Обдумав все хорошенько, Сигна, я считаю, тебе повезло, что твой отец все-таки вернулся. Подумай, чего ты избежала!

При этих словах Блэйка Сигна лишь в который раз задрожала и судорожно сунула руку в карман, нащупывая роковое обручальное кольцо.

До ее отъезда из Сингапура оставалось две недели. За это время предстояло многое сделать. Весь груз забот свалился на Блэйка — и даже двойной груз, потому что ему надо было не только сдержать обещание, данное Тому Мэнтону, и продать поместье для Сигны, но и привести в порядок собственные дела. Его партнер скрылся, и у Блэйка не было сомнений в том, что он больше никогда не увидит Ивора Гардинера.

Эти две недели Сигна прожила не в бунгало. Блэйк отправил ее к друзьям ее отца, мистеру и миссис Кертис. Миссис Кертис не знала ничего, кроме того, что старый Том Мэнтон умер от сердечного приступа после путешествия в глубь страны. Она была только рада взять под свою опеку юную девушку до ее отъезда из Малайи. Но в своем горе Сигна тянулась к Блэйку, который знал если не всю правду, то по крайней мере большую ее часть.