Читать «Предательство в Крондоре» онлайн - страница 6
Раймонд Фэйст
— Кто здесь? — решительно спросил юноша.
Откуда-то из темноты донесся голос:
— Привет вам! Мы идем к вашему лагерю.
Оуин слегка расслабился, потому что бандиты не стали бы предупреждать о своем посещении. Кроме того, нападать на него вряд ли кому-нибудь бы захотелось: он выглядел в эти дни почти оборванцем. Однако нужно всегда быть начеку.
Из темноты появились две фигуры — одна ростом примерно с Оуина, вторая на голову выше. Оба незнакомца были закутаны в плотные плащи; тот, что пониже, прихрамывал.
Хромавший человек бросил взгляд через плечо, как будто за ним шел кто-то еще, потом спросил:
— Ты кто?
— Я? — удивился Оуин. — А сам-то ты кто?
Откинув капюшон, незнакомец представился:
— Я Локлир, сквайр принца Аруты.
Оуин слегка поклонился:
— Сэр, я Оуин, сын барона Белефота.
— Из Тимонса, да, я знаю твоего отца, — Локлир уселся на корточки у костра и протянул руки к огню, чтобы согреться. Он взглянул снизу вверх на Оуина:
— Далековато от дома ты забрался.
— Гостил у своей тети в Вабоне, — вежливо объяснил светловолосый молодой человек. — Теперь возвращаюсь домой.
— Неблизкий путь, — пробормотал второй путник, закутанный в плащ.
— Я собирался дойти до Крондора, потом присоединиться к каравану, направляющемуся в Саладор. А там сесть на корабль до Тимонса.
— Ну ладно, думаю, никому не будет хуже, если мы вместе дойдем до Ламута, — Локлир вдруг тяжело опустился на землю. Его плащ распахнулся, и Оуин увидел на одежде кровь.
— Ты ранен! — воскликнул он.
— Слегка, — пробормотал Локлир.
— Что случилось?
— На нас напали в нескольких милях севернее отсюда.
Оуин принялся рыться в своей дорожной сумке.
— У меня тут есть кое-что. Снимай свою тунику!
Пока Локлир раздевался, Оуин извлек из сумки бинты и порошок.
— Тетя настояла, чтобы я взял это с собой — на всякий случай. Я думал, это глупая причуда старушки, а вот смотри-ка, пригодилось.
Локлир терпеливо ждал, пока юноша промоет глубокую, почти до ребер, рану, явно нанесенную мечом. Он лишь поморщился, когда ее присыпали порошком.
— Твой друг не очень-то разговорчив, — отметил Оуин, бинтуя грудь сквайра.
— Я ему не друг, — буркнул высокий незнакомец и протянул руки так, чтобы стали видны кандалы. — Я его пленник.
— И что он сделал? — Оуин попытался рассмотреть лицо говорящего в глубине капюшона.
— Ничего, если не считать того, что родился не по ту сторону гор, — объяснил Локлир.
Откинув капюшон, Горат одарил Оуина недоброй улыбкой.
— Боже! — воскликнул юноша. — Да он из Братства Темной Тропы!
— Я моррел, — поправил его Горат с едва уловимой горькой иронией в голосе. — «Темный эльф» на твоем языке, человек. По крайней мере, наши родственники в Эльвандаре сделали все, чтобы вы считали нас такими.
Локлир вздрогнул, когда Оуин стал наносить на рану бальзам своей тетушки.
— Почти две сотни лет вражды и войн позволили нам сформировать собственное мнение, Горат.
— Вы, люди, мало что понимаете.
— Возможно, — ответил Локлир. — Я никуда сейчас не спешу, так что просвети меня.