Читать «Предательство в Крондоре» онлайн - страница 20

Раймонд Фэйст

— Ну, если ты придумаешь, что сказать моему отцу, когда я вернусь домой, — вздохнул Оуин, — то я попытаюсь придумать хорошую историю для принца.

Горат, услышав это, усмехнулся. Оуин и Локлир обменялись удивленными взглядами. Сквайр покачал головой — он и не подозревал, что у темных эльфов есть чувство юмора.

На перевалах дул холодный ветер — наступила зима. Вершины гор были уже покрыты снегом, а дороги местами обледенели, что делало передвижение опасным.

Они ехали медленно. Локлир и Оуин поплотнее закутались в плащи. Горат натянул капюшон, но стужа, похоже, не мучила его.

— Долго еще? — спросил Оуин, стуча зубами от холода.

— На полчаса меньше, чем было, когда ты спрашивал в последний раз, — спокойно ответил Локлир.

— Сквайр, — пожаловался Оуин, — я замерз.

— Правда? — усмехнулся Локлир. — Какой сюрприз!

— Тихо! — Горат поднял руку и указал вперед. — Среди камней.

— Что? — шепотом спросил Локлир.

Горат молча показал четыре пальца.

— Может быть, это бандиты, — прошептал Оуин.

— Они говорят на моем языке, — тихо произнес Горат.

— Значит, они заняли посты на всех дорогах, — вздохнул Локлир.

— Что будем делать? — Оуин даже перестал дрожать.

— Убьем их, — Горат вытащил меч и направил лошадь вперед. Локлир, замявшись лишь на мгновение, последовал за ним.

Оуин выхватил свой посох и, пристроив его под мышкой как копье, пришпорил коня. Он услышал крик, свернул и, выехав на более широкую часть дороги, увидел лежащего на земле темного эльфа и проносящегося мимо него Гората.

Остальных было не так легко достать. Они рванули выше по скалам, где лошади не могли пройти. Локлир не мешкал и, резко спрыгнув с лошади, ухватил за одежду карабкающегося по скале моррела.

Справа от себя Оуин заметил еще одного противника, который уже натягивал тетиву лука. Юный чародей, ловко повернув посох, ударил лучника под колени. Тот упал, ударился затылком о камень и затих.

Конь Оуина шарахнулся в сторону, испугавшись неожиданного движения рядом с его головой, и всадник свалился, вскрикнув от неожиданности. Сдавленный стон сопровождал удар, и этот звук подсказал Оуину, что он приземлился на раненого темного эльфа.

Юноша подскочил, шарахнувшись как от огня, и отполз назад, но в этот момент его лошадь перепрыгнула через него, развернулась и поскакала обратно по дороге.

— Эй! — закричал ей вслед бедняга, как будто мог таким образом приказать животному остановиться.

Он тут же почувствовал рядом шевеление и понял, что раненый моррел пытается подняться. Оуин осмотрелся в поисках какого-нибудь оружия — к счастью, рядом валялся лук упавшего стрелка. Он изо всех сил опустил его на голову моррела; импровизированная дубинка разлетелась на куски, а раненый повалился наземь. Оуин был уверен, что теперь он уже не поднимется.

Юный маг обернулся и увидел Локлира, стоявшего над телом темного эльфа. Горат также топтался неподалеку и оглядывался, словно пытаясь обнаружить других врагов. Через мгновение он опустил меч.

— Больше никого.

— Откуда ты знаешь? — настороженно спросил Локлир.

— Это мои люди, — произнес Горат без видимой горечи. — Даже собравшись вместе, они никогда не уходят так далеко на юг от наших земель. — Он указал на небольшой костер. — На нас не собирались нападать.