Читать «Превосходные замыслы» онлайн - страница 25

Дэвид Вебер

***

- ... координаты, - сказала Хонор рейнджеру сфинксианской Лесной Службы на экране комма.

- Мы в ста восьмидесяти метрах к северу от плотины квази-бобров, ниже по течению от водопада Джессика на ручье Тополиной Скалы, и здесь нужен ветеринар специализирующийся на древесных котах. Со мной один кот со сломанной передней лапой и рёбрами, он был без сознания последние десять минут, и другой кот с раздробленным тазом. Я думаю, что у последнего также повреждены внутренние органы, так что, пожалуйста, поторопитесь. И полагаю нужно послать кого-нибудь вперёд, чтобы забрать детёнышей.

Она поняла, что её голос звучит слишком спокойно для той кто сидит между двумя мёртвыми скальными медведями с парой серьёзно раненых древесных котов и парой осиротевших детёнышей, потерянно скулящих и пытающихся понять, что произошло.

- Ветеринар уже в пути, - сказал ей рейнджер Макинтайр.

Она знала его, смутно припоминая его по курсам выживания в дикой природе. Он всегда был вполне дружелюбен, но он не был тем, кого она хорошо знала, однако она была счастлива увидеть его, когда тот ответил на её вызов.

- Вы увидите её аэрокар вероятно уже через пятнадцать минут, - продолжил Макинтайр. - Но позвольте спросить вас прямо, мисс Харрингтон. Вы что там, действительно с двумя мёртвыми скальными медведями?

- Я знаю, сейчас для них не сезон, - ответила она оправдываясь. - Но, я уже говорила, у меня не было особого выбора. Они собирались убить котов и решили, что могут убить и меня.

- Ну, эту часть я понял, - сказал он. - Что я не понял, это то, о чём вы думали, когда пошли туда одна, это во первых. Если не ошибаюсь, юная леди, вам не довелось рассказать своим родителям о том, куда вы собрались.

- Конечно я рассказала! - ответила она целомудренно.

- Вроде того, - добавила она, чуть запнувшись, когда не впечатлённый её словами рейнджер посмотрел на неё. - Со мной всё было бы в порядке, если бы коты не попали в беду!

- Да, я в этом уверен, - сказал Макинтайр голосом подразумевающим обратное.

Затем он глубоко вздохнул и покачал головой.

- Хотя сейчас, когда я об этом думаю, я не вижу почему я должен быть особенно удивлён такой глупой, своенравной и импульсивной выходкой - в особенности от вас!

Глаза Хонор расширились. Она не могла припомнить ни одного поступка в своей жизни, вплоть до сегодняшнего дня, чтобы заслужить такой уничижительный тон от рейнджера Макинтайра.

Она очень осторожно обняла раненного древесного кота, лежавшего у неё на коленях. Другой кот слишком сильно пострадал, чтобы беспокоить его тело сверх того, что она уже сделала, а именно с помощью ножа расчистила от веток бревно, под которым он прятался, и укрыла его своей курткой. Хонор растерянно уставилась на экран.

- О, не смотрите на меня так невинно, юная леди! - фыркнул Макинтайр. - Это так типично для вашей семьи.

Хонор моргнула, и её брови поползли вверх, когда она поняла, о чём он говорил.