Читать «Похождения в Париже» онлайн - страница 94

Крис Юэн

— Так она не участвует?

Франческа с любопытством посмотрела на меня.

— А почему ты решил, что участвует?

Я пожал плечами.

— Так уж вышло, что она здесь больше не работает.

— Правда?

— Она — воровка.

Я рассмеялся, меня позабавило презрение, с которым Франческа произнесла последнее слово.

— Совершила кражу здесь, в книжном магазине, — добавила Франческа, словно объясняя такое вот отношение. — Я дала ей крышу над головой, кормила. А от нее требовалось лишь одно — продавать книги. Так нет, она их украла.

— Правда?

— Из моего кабинета. — Франческа мотнула головой в сторону двери, из которой вышла. Вновь сунула руку в задний карман, достала сигарету. Закурила, глубоко выдохнула облако дыма. — Должно быть, взяла ключи в моей спальне. Украла несколько старинных и дорогих книг, продала за гроши.

Вот те на! Получалось, что воровством промышляло гораздо больше людей, чем я полагал. Может, даже абсолютно все, кто был вокруг меня. А тот, кто сам этим не занимался, умудрялся легко и непринужденно убедить меня сделать за него всю грязную работу. Сначала Бруно, потом Пейдж обвели меня вокруг пальца. Кто стоял в очереди следующим? Выходит, воровство прочно вошло в моду?

Франческа принялась рассматривать бумаги, полученные от манчестерца. На ее лице появилось благостное выражение, словно она рассматривала коллекцию сувениров, напоминающих о радостных событиях далекого прошлого. Я ей не мешал. Пил чай и пытался думать. Не сомневался, что мне зададут сложные вопросы. Только пока не знал, какие именно.

— Полагаю, магнитная карточка у тебя. — Франческа продолжала разглядывать одну из фотографий.

— Магнитная карточка?

— От депозитного ящика Катрины. Ее здесь нет.

— А должна быть?

— Она лежала в картине с этими бумагами. Так мне сказала Катрина.

— Я не знаю, о чем вы говорите. Магнитной карточки в картине не было.

Франческа уставилась мне в глаза, пытаясь понять, лгу я или нет. Я глаз не отводил. Точно знал, что они ей ничего не скажут.

— У тебя, я вижу, подагра.

— Простите?

— Твои пальцы. — Она указала на суставы собственных пальцев, которые держали сигарету. — Многие писатели страдали от этого.

— Все под контролем.

— Ну-ну… Майк? — Она кивнула манчестерцу.

И, прежде чем я успел отреагировать, он подошел ко мне, одной рукой обхватил грудь, прижимая мою левую руку к телу. Я попытался вырваться, но другой рукой он уже схватился за мое правое запястье. Красный свитер вонял — это был страшный кошмар токсиколога. Я, конечно, боролся, пытался ухватить за косички, лицо, но безрезультатно. Тогда предпринял попытку перевернуть стул, чтобы мы оба свалились на пол, но тут услышал какой-то клацающий звук. Подняв глаза, увидел, что итальянец взвел курок своего здоровенного револьвера и целится мне в коленную чашечку. Я перестал сопротивляться, но не расслабился. Манчестерец перехватил мою правую руку поближе к локтю, вытянул в сторону Франчески. Она взялась за мою кисть, легонько прошлась пальцами по распухшим суставам, подняла руку еще выше. Поцеловала больные суставы, а потом вдруг сунула средний палец себе в рот и со всей силы прикусила.