Читать «Похождения в Париже» онлайн - страница 105
Крис Юэн
Виктория нетерпеливо цокнула языком. Она сидела на кровати, сложив руки на груди.
— На чем я остановился? — Я все наматывал и наматывал на пальцы бинт.
— Франческа предложила тебе принять участие в этом дурацком ограблении и ты, будучи полным идиотом, согласился.
Я пожал плечами.
— Отмолчаться я все равно не мог. А так она мне хоть что-то объяснила. Хочешь послушать?
— Конечно.
— Ладно. — Я легонько ткнул картину ногой. — Бумаги и документы, которые мы нашли в этой картине, имеют прямое отношение к планируемой краже «Гитариста».
— Это мы уже знали.
Я посчитал, что бинта достаточно, и протянул руку Виктории. Она отрезала оставшийся и двумя полосками пластыря закрепила бинт.
— С одной поправкой… — Я поморщился, когда она натянула пластырь. — Мы думали, что знали. Теперь знаем наверняка.
— Хорошо. — Виктория разгладила пластырь. — И что это нам дает?
— Многое проясняется. На чертежах — планировка музея. Не самая редкая информация, но точно не помешает. Электрические схемы куда важнее. На них показан рубильник, который отключает камеры наблюдения, расположенные в непосредственной близости от «Гитариста».
— Понятно. А у Франчески, полагаю, есть первоклассный электрик.
— Так она говорит.
Виктория вскинула брови.
— Эти коды, — я предпочел проигнорировать ее взгляд, — как-то связаны с датчиками давления, которыми оснащено большинство картин в зале Пикассо.
— А если коды успели поменять?
— Слушай, я не говорю, что план безупречен. Риск, безусловно, есть, и Франческа это прекрасно понимает.
— Я тоже.
Я поднял забинтованные пальцы.
— И вот что произвело на меня наибольшее впечатление.
— Подделка?
— И это тоже, — кивнул я. — Но сейчас речь о фотографии мужчины. Где он держится за руки с юной девушкой.
— Да, да, помню. К какой части плана имеет отношение эта фотография?
— Девушка — не его дочь. И не жена.
— И что?
— А то. Он не хочет, чтобы жена про нее узнала. Этот мужчина работает в галерее Пикассо.
Виктория всмотрелась в меня.
— Так они грозят, что расскажут жене об этой девушке, и он соглашается не заметить, как они будут красть картину, которая стоит миллионы? Перестань, это чистое безумие. А кроме того, в тот день он может и не работать.
— Он уже дал согласие. Катрина крепко держала его за горло.
— Странно. Так это она все придумала?
— Нет. Придумал ее муж. И, поверь мне, эта часть моего рассказа тебе понравится.
Я рассказал Виктории о том, что предшествовало появлению плана ограбления музея. Иногда ее глаза округлялись, что меня совершенно не удивляло, поскольку она лишь копировала мою реакцию. История действительно получилась живая и яркая, особенно на словах. Но в конце концов я видел подделку собственными глазами, и она, безусловно, не очень-то и отличалась от оригинала. А если Катрина могла такое изобразить, кто скажет, что план ее мужа заранее обречен на неудачу?
Но Виктория сказала.
— По-моему, бред.
— Почему?
— Мы же говорим о Центре Помпиду, Чарли. Я просто не могу поверить, что горстка чокнутых из книжного магазина может белым днем выкрасть оттуда картину Пикассо.