Читать «Похищение чародея (Художник К. Сошинская)» онлайн - страница 256
Кир Булычев
— Я не понимаю,- сказал он. — Что-нибудь еще произошло? Я что-то не так сделал?
— Вопрос не о том, что вы сделали,- сказал Андрей, не двигаясь с места. — Вопрос в том, что с вами сделали?
— Пока ничего, — сказал Жан.
— А это кто? — Андрей показал на тело Жана в витрине.
Жан подошел ближе. Андрей сделал шаг назад.
— Ну и глупо я выгляжу,- сказал Жан.- У вас нет какой-нибудь тряпки прикрыть чресла?Очень неприлично,а понимаешь только со стороны.-Собственное раздвоение Жана не удивило.
— Да я не об этом! Это ваше тело?
— Это отличная голограмма,- сказал Жан. — Если бы я не знал, что я здесь, решил бы, что я — там.
— Понимаю. Но зачем им снимать с вас голограмму и выставлять здесь? Они же имеют вас во плоти.
— Я вам скажу, Андрей, это удивительное достижение. Когда они делали, я любовался. Вы думаете, это просто голограмма? Это кочан капусты — миллион голограмм по слоям моего тела, — оно все закодировано там, до последней клетки. Это совершенный памятник мне. Завтра утром меня отдадут колдуну, и его воины кинут меня акуле. Вы видели, какая тут в озере живет акула?
— Видел.
— Я погибну, а у них останется точная моя копия.
— Пойдемте отсюда, — сказал Андрей. — Поговорим там, снаружи. Они могут в любой момент хватиться.
Уже прошел двойной шок — от встречи с мертвым Жаном и от перехода к Жану живому. Надо было действовать.
— Они не хватятся, — сказал Жан. — Они спят.
Все же они пошли прочь из музейного зала — соседство с копией Жана было неприятно обоим.
— Кто эти ведьмы?
— Не знаю, — сказал Жан.
— Вы с ними не говорили?
— Говорил. И немало. Но с невнятными результатами.
Они вновь вышли в коридор.
— Есть другой путь наверх? Или надо возвращаться через этот проклятый музей?
— Меня через музей не проводили.
— Вы так и не сказали, зачем они это делают?
— Андрей, вы задаете слишком много вопросов, — улыбнулся Жан. — Я сам многого не знаю. Делают они это…потому что так положено. Это ответ, который я сам получил. Им дают жертву, то есть пленника, лишь на время, на одну ночь. Считается, что они готовят ее к смерти. Но эта жертва — не их, она принадлежит стае. Они ее должны вернуть. Таков обычай.
— Это ничего не объясняет.
— Они меня привели в свою лабораторию.
— У ведьм лаборатория?
— Когда они меня туда привели, у меня как камень с души свалился. Значит, я не у дикарей, которые не знают пощады. Значит, здесь есть цивилизованные существа. Я гляжу на эти грязные старческие рожи и говорю им: поймите, тут недоразумение. Я попал сюда по ошибке. Но они так и не поверили, что я не дикарь…
Жан замедлил шаги.
— Хотите посмотреть на лабораторию?
— Вы уверены, что они не спохватятся?
— Загляните.
Жан открыл дверь в стене. Он тоже понял, каким образом открываются здесь двери. Каменная плита утонула в полу.
— Осторожнее, не ушибите макушку. Здесь у них неполадки с энергией,-сказал Жан.- Я спрашивал, чем они питаются.Они поняли меня буквально- будто я спрашивал о бутербродах.
— И что же ответили? — с интересом спросил Андрей.
— Что им не надо питаться. Они выше этого. Они ведьмы.