Читать «Похититель бурбона» онлайн - страница 167

Тиффани Райз

- Богатые женщины не лежат в психушках. Богатые женщины отправляются на каникулы.

- Но она больше не беременела. Предполагаю, она и Леви развелись, и она вышла замуж второй раз?

- Почему ты так считаешь?

- Потому что ты сказала, что она умерла на руках мужа.

- Да, умерла. На руках Леви.

- Почему? Не было же причин. - Он прикрыл рот рукой и дышал. - Она была свободной.

- Она не хотела быть свободной. Чем она собиралась заниматься? Поместить личное объявление в газету? Найти милого парня в церкви? Она убила отца и вышла за брата, и сожгла семейное наследство дотла. Как бы ты жил? Уверена на все сто, ты бы не жил один. Они были как два моряка, слишком пьяных чтобы стоять, но, если они обопрутся друг на друга, смогут идти.

- А что насчет ее матери?

- Вирджиния Мэддокс не врала. У нее был рак яичников, и она умирала от него, именно так в твоих руках оказалась бутылка и твой безупречный экспонат. Тамара тоже умерла от него. Если тебе станет спокойнее, как и должно быть, Тамара хорошо жила с Леви, и, хотя умерла слишком рано, она была счастлива до самого конца. Так счастлива, как может быть счастлива женщина, перенесшее то, что перенесла она.

- Ты знаешь это наверняка?

- Да. А сейчас, если не возражаешь, мы пойдем каждый своим путем. - Она похлопала по сумке Биркин с «Красной Нитью» внутри. Первой бутылкой. Настоящей бутылкой с красной лентой Веритас, упавшей с ее шеи. Узнав столько о ней, МакКуин не взгрустнёт, смотря как они уходят.

- Куда теперь? Красть редкую бутылку вина?

Она устало улыбнулась. В конце концов, они не спали всю ночь. Она нравилась ему уставшей. Она выглядела как человек, доступной, уязвимой. Он хотел, чтобы она осталась на еще одну ночь. Он хотел, чтобы у него было, что еще украсть.

- У меня есть небольшое дело. А затем я отправлюсь домой спать.

Она остановилась у двери. МакКуин встал между нею и дверью.

- Пробовала «Боевого Петуха»?

- Ты говоришь о бурбоне или какой-то позе для секса, которую я еще не пробовала? - спросила Пэрис.

- Бурбоне, - улыбаясь, ответил он. - Я хотел его попробовать. До сих пор не набрался смелости. Но ты можешь меня подбодрить.

- Облизывал когда-нибудь свечу зажигания и запивал виски?

- Не могу припомнить.

- Похожее послевкусие, - поделилась опытом она. - Другими словами, очень рекомендую.

- Возвращайся, - вырвалось из его рта. – Возвращайся, когда захочешь. Расскажи мне еще историй. Укради весь бурбон.

- Я подумаю.

МаКуин открыл дверь и захлопнул прежде, чем она успела уйти.

- Чего ты мне не рассказала? – задал вопрос он. - Есть еще что-то, верно? Какой-то момент в истории?

- В каждой истории есть еще что-то.

- Что же?

- А ты как думаешь?

- Ты, - ответил он. - Кто ты?

- Я уже сказала.

- Не все. Даже близко не все.

- Не все, - призналась она.

- Тогда что?

- Спроси, кем был мой муж, и я отвечу.

- Кем был твой муж?

Пэрис наклонилась вперед и прижала руку, обтянутую перчаткой, к его груди. Она поцеловала его в щеку, и он вдохнул, желая запомнить ее аромат навсегда. Дикие цветы, сорванные в поле. Не выведенные для красоты, не красивые. Вырванные из земли, дикие даже в вазе.