Читать «Потерянные годы» онлайн - страница 60

Томас Арчибальт Баррон

Птица, повторив ее жест, снова свистнула. На этот раз свист получился более мелодичным, в нем звучали какие-то горловые ноты.

Риа приподняла густые брови и обернулась ко мне.

– Он сообщил мне – и между прочим, не слишком вежливо, – что ты недавно спас ему жизнь.

– Это он тебе сказал?

– А что, это неправда?

– Почему же, правда. Я немного подлечил его после драки. Но где ты научилась разговаривать с птицами?

Риа пожала плечами, как будто я задал ужасно глупый вопрос.

– Это не сложнее, чем разговаривать с деревьями. – И она добавила немного печально: – То есть, с теми, которые еще не спят. Ну, неважно. А с кем дрался этот сокол?

– Он проявил невероятную смелость. Или глупость. Он вступил в бой с двумя гигантскими крысами, каждая из которых была по крайней мере втрое крупнее его.

– С гигантскими крысами? – Риа, судя по ее голосу, встревожилась. – Где? В Лесу Друма?

Я покачал головой.

– Нет, но прямо на опушке. На берегу небольшого ручья, который вытекает из чащи.

Риа мрачно взглянула на сокола, жадно клевавшего конический фрукт.

– Крысы-убийцы на нашей стороне реки… – пробормотала она, качая головой. – Им запрещено входить в Лес Друма. Никогда не слышала, чтобы они появлялись так близко. Конечно, твой друг сокол не слишком благовоспитан, но он хорошо поступил, что напал на них.

– А мне кажется, что эта птица просто любит драться. Она могла с такой же легкостью напасть на тебя или на меня. И он мне совсем не друг.

И, словно для того, чтобы опровергнуть мои слова, сокол, захлопав крыльями, слетел с ветки и уселся мне на левое плечо.

Риа рассмеялась.

– Похоже, он с тобой не согласен. – Она задумчиво рассматривала птицу. – Знаешь, возможно, что ваша встреча произошла неспроста.

Я поморщился.

– Конечно, неспроста – очередное невезение. Несчастье преследует меня повсюду.

– Не уверена. Мне не кажется, что он может принести тебе несчастье.

И, издав веселый, дружелюбный свист, она протянула соколу руку.

Птица в ответ проскрежетала что-то и взмахнула когтистой лапой. Риа отдернула руку, но недостаточно быстро – коготь задел тыльную сторону ее ладони.

– Ой! – Нахмурившись, она слизнула выступившую кровь, затем свистнула строго, укоризненно.

Сокол выругался в ответ на своем птичьем языке.

– Прекратите! – рявкнул я и попытался стряхнуть птицу с плеча, но та держалась крепко, впившись когтями в мое тело сквозь тунику.

– Убери его подальше от меня, – велела Риа. – Эта птица несет с собой несчастье.

– А я тебе говорил.

– Не надо меня поучать! – Она поднялась, собираясь уходить. – Просто избавься от него.

Я тоже встал вместе со своим нежданным гостем.

– А ты не можешь мне как-нибудь помочь?

– Это твой друг. – И она зашагала прочь, вниз по склону холма.

Я снова попытался согнать сокола с плеча, но тот не желал улетать. Глядя мне прямо в глаза, он сердито свистнул, как будто угрожал оторвать мне ухо, если я не смирюсь с его присутствием.

Раздраженно ворча, я побежал следом за Рией, которая уже скрылась в лесу. Птица, крепко вцепившаяся мне в плечо, хлопала крыльями. Когда я, наконец, догнал девочку, то нашел ее сидящей на невысоком квадратном камне; она облизывала свою рану.